Примеры употребления "что-либо" в русском с переводом "anything"

<>
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. Anything less will undermine the transition.
Настоятельно не рекомендуется что-либо изменять. It is highly recommended not to change anything.
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. It's unlikely that anything serious will happen.
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района? Does anything justify what the local community goes through?
Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо. I'm too excited to eat anything.
А что-либо в английской кухне Вам нравится? Is there anything in the English cuisine that you like, Poirot?
Я никогда не использую что-либо сильнее лидокаина. I would never use anything stronger than Lidocaine.
Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. The students didn't want to tell anything to their parents.
Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы? Can you imagine anything healthful than corn?
Он слишком осторожен, чтобы попробовать что-либо новое. He is too cautious to try anything new.
Нужно ли что-либо сделать перед использованием средства? Do I need to do anything before I use the tool?
Как Всадник без головы может что-либо сказать? How can a headless horseman say anything?
Было ли что-либо необычное в этом приступе? Was there anything unusual as to how you sustained this injury?
Вертолет Один, у вас получается что-либо с тепловидением? Aviation One, you getting anything on the thermal imaging?
Как ты собираешься заставить бесчувственного вампира что-либо захотеть? How are you gonna make an emotionless vampire want anything?
Не волнуйся, я не прогуливаю урок или что-либо. Don't worry, I'm not skipping class or anything.
Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда-либо что-либо ещё. Computers get better faster than anything else ever.
Помните, трейдинг - это бизнес больше, чем что-либо другое! Remember, trading is a business more than anything!
Я не могу сделать что-либо во спасение мира". I can't do anything to save the world."
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости. The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!