Примеры употребления "что-либо" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все430 anything213 something100 другие переводы117
Нет нужды что-либо обсуждать. There's no reason to have a big argument about it.
Изменит ли это что-либо? will it make a difference?
Выносить что-либо может быть невыносимо. Bearing can be unbearable.
Ты слышал что-либо об Эбони Кларк? You ever hear of Ebony Clark?
Когда что-либо из этого может случиться? When may any of this happen?
Школьники не хотят что-либо делать сами. your students don't self-start.
Его прошлое туманно, трудно что-либо узнать. His background is murky, he's hard to track.
Жизнь циркача обжигает и сильнее, чем что-либо. A carny's life burns and brighter than most.
И это достаточно просто: устранить необходимость что-либо помнить. And that is, quite simply, to have nothing to remember.
Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу? Does the European Union care?
С трудом замечал что-либо даже в полутора метрах. I could hardly see five feet in front of myself.
Мы не записываем номера машин или что-либо подобное. We're not collecting tag numbers.
Я говорил Хиро, что переделывать что-либо слишком опасно. I told Hiro do over, is too risky.
И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится. And I stopped expecting things to really change.
Вот почему вы не хотели, чтобы мы тут что-либо вынюхивали. That's why you didn't want us sniffing around here.
США и другим странам трудно что-либо возразить по этому поводу. It challenges the US and others to prove the contrary.
Если вы что-либо знаете, пожалуйста, позвоните в полицейское отделение Фэйрвью. Anyone with information, please contact the Fairview police department.
В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит. In any case, the addition of Turkey would hardly make the crucial difference.
Как что-либо из этого может дать хоть одно полезное заключение? How can any of this produce even one useful conclusion?
Каким будет завтра, если сегодня мы не постараемся что-либо изменить? So, if we make no changes today, what does tomorrow look like?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!