Примеры употребления "что бы ни" в русском с переводом "whatever"

<>
Что бы ни случилось - не сдавайтесь. Whatever happens, don't give up.
Что бы ни случилось с надеждой, Бон? Whatever happened to hope, Bon?
Что бы ни случилось, это вас изменило. Whatever happened, it changed you.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Whatever comes next will most likely come soon.
Что бы ни делала, похоже, она торопится. Whatever it is, she looks like a woman in a hurry.
Что бы ни случилось, не вздумайте пукать. Now, whatever you do, don't fart.
Что бы ни произошло, это было заклятие. Whatever happened was a spell.
Что бы ни случилось, я хочу помочь. Whatever happened, I want to help.
Никому не скажу, что бы ни случилось. Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена. But, whatever happens, the party is over.
Что бы ни случилось, не отпускай чёртов руль! Whatever you do, keep your hands on the wheel at all times!
Что бы ни случилось между нами, виноват я. Whatever happened between us, I am to blame.
Что бы ни случилось, не трогайте рычаги управления. Whatever happens, don't touch the controls.
Что бы ни случилось, это была самозащита, ясно? Whatever happened, it was self-defense, okay?
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. Whatever happens, you must keep calm.
Бен, что бы ни случилось, оно случилось здесь. Ben, whatever happened, happened in here.
И что бы ни случилось, все выплывет наружу. And whatever happened, it's gonna come out.
Что бы ни случилось, это не помешает нашей дружбе. Whatever happens, it's not gonna get in the way of our friendship.
Что бы ни случилось в прошлом, они это скрывают. Whatever happened in the past, they're hiding it.
Что бы ни случилось с Украиной, Запад не «рухнет» Whatever Happens To Ukraine The West Won't 'Collapse'
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!