<>
Для соответствий не найдено
Что бы ни случилось - не сдавайтесь. Whatever happens, don't give up.
Что бы ни случилось, я хочу помочь. Whatever happened, I want to help.
Что бы ни случилось, это вас изменило. Whatever happened, it changed you.
Что бы ни произошло, это было заклятие. Whatever happened was a spell.
Что бы ни делала, похоже, она торопится. Whatever it is, she looks like a woman in a hurry.
Что бы ни случилось с надеждой, Бон? Whatever happened to hope, Bon?
Никому не скажу, что бы ни случилось. Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Whatever comes next will most likely come soon.
Что бы ни случилось, не вздумайте пукать. Now, whatever you do, don't fart.
Что бы ни случилось между нами, виноват я. Whatever happened between us, I am to blame.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. Whatever happens, you must keep calm.
И что бы ни случилось, все выплывет наружу. And whatever happened, it's gonna come out.
Бен, что бы ни случилось, оно случилось здесь. Ben, whatever happened, happened in here.
Что бы ни случилось, не трогайте рычаги управления. Whatever happens, don't touch the controls.
Что бы ни случилось, не отпускай чёртов руль! Whatever you do, keep your hands on the wheel at all times!
Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена. But, whatever happens, the party is over.
Что бы ни случилось, это была самозащита, ясно? Whatever happened, it was self-defense, okay?
Что бы ни случилось с тобой при работе служащим? Whatever happened to you being a valet?
Что бы ни произошло, Регина думает, что Белоснежка мертва. Whatever happened, Regina thinks Snow is dead.
Что бы ни случилось, смотри ему прямо в глаза. Whatever happens, just keep looking into his eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам