Примеры употребления "членом городского совета" в русском

<>
Ты станешь первым членом городского совета Спрингфилда который не будет скрывать что он гей? Will you become Springfield's first openly gay city councilman?
Исковое заявление было предъявлено городскому совету Иерусалима и министерству просвещения членом городского совета Мерец Меиром Маргалитом от имени шестилетней девочки Ширин Авиды из Бейт-Ханина, которая должна пойти в первый класс в этом году, и 116 других школьников. The petition was submitted by Meretz City Councilman Meir Margalit, Shirin Awida, a six-year-old girl from Beit Hannina due to enter first grade this year, and 116 other schoolchildren against the Jerusalem Municipality and the Education Ministry.
"Мы не хотим оказаться в таком положении, что мы выдадим кому-то лицензию, а затем это вызовет серьезные проблемы на федеральном уровне", - говорит Боб Николсон, член городского совета. "We don't want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue," said Bob Nicholson, a City Council member.
Лыгин, депутат городского совета, считает, что «жизнь в холоде — страшное унижение, а еще физический и психологический стресс. Lygin, the city council deputy, says “living in the cold is an immense humiliation, on top of physical and psychological stress.
«Потери энергии составляют 50% на пути от теплоэлектростанции до потребителя», — говорит депутат городского совета Александр Лыгин. “Energy losses reach 50 percent on the way between the heating plant and the consumer,” explains city council deputy Oleksandr Lygin.
В 6:30 вечера по местному времени в Донецке сохранялась «чрезвычайно сложная» ситуация, как сообщается на сайте городского совета. The situation in Donetsk was “extremely difficult” as of 6:30 p.m. local time, the city council said on its website.
Когда я вхожу в кафе, Ляшко встает и присоединяется к своему союзнику из киевского городского совета, сидящему за другим столиком. After I enter the cafe, Lyashko rises to join an ally from the Kyiv City Council at another table.
Лишь на этой неделе представители городского совета Дарайи сообщили мне, что город окружают танки правительственной армии, которые, видимо, готовятся к наземному штурму. Just this week, Daraya’s local council reported to me that regime tanks are encircling the town and seem poised to stage a ground raid.
Бывший глава городского совета, сенатор, министр окружающей среды и соучредитель Рабочей партии, Силва на президентских выборах в 2010 году отстала от главных претендентов. В этом году она потерпела неудачу, попытавшись создать платформу для своих амбиций, поскольку ее собственная партия Rede de Sustentabilidade (Сеть жизнеспособности) не сумела набрать требуемое количество подписей избирателей. A former city councilor, senator, minister of the environment, and co-founder of the Workers’ Party, Silva trailed in the 2010 presidential election, and efforts to build a platform for her ambitions this year fell short after her own political party, the Rede de Sustentabilidade (Sustainability Network), failed to obtain the required number of voters’ signatures.
Представители Henry Aldridge & Son заявили, что скрипка будет выставлена в конце марта в здании городского совета в Белфасте – всего в миле от того места, где когда-то был построен «Титаник». Henry Aldridge & Son said the violin will go on public display at the end of the month at Belfast City Hall, less than a mile from where Titanic was built.
Представитель городского совета, согласившийся назвать лишь свое имя Мухаммад, сказал: «НАТО нас открыто подвела и разочаровала». The city council spokesman, who publicly only used the name Muhammad, said “We are officially let down and disappointed by NATO.”
Такое же мнение высказывает и Мухаммад из городского совета: «Либо сейчас, либо никогда. Similarly, argued spokesman Muhammad: “It is now or never.
Но я член городского совета ещё на 30 дней и я собираюсь провести каждую оставшуюся секунду, работая для вас и этого прекрасного города. But I am still your City councilwoman for 30 more days, and I intend to spend every second I have left working for you and this great city.
И в соответствии с его последней волей, его тело будет сутки лежать в открытом гробу в зале городского совета, что невероятно здорово для публичного места. And as per his final wish, his body will lie in state in the city council chambers for a day, which is just a real cool thing for a public space.
Это зал городского совета, а это ты, в следующем мае. This is the city council chambers, and that's you, next may.
Вы знали о взятке члену городского совета? Did you know the fix was in with this councilman?
Джим Нэри баллотируется в члены городского совета. Jim Neary gets put up for alderman.
Я отсужу у городского совета все деньги! I'll sue the council for every penny it's got!
Заседание городского совета объявляю открытым. The Yonkers City Council is now in session.
Он член городского совета. He's a city alderman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!