Примеры употребления "чистая правда" в русском

<>
Видит Бог, это чистая правда. That's God's honest truth.
И Богом клянусь, это чистая правда. And this is the God's honest truth.
Чистая правда, меня не очень заботит, что происходит сейчас. God's honest truth, I don't much care what happens now.
Я уничтожу это жалкое время, которое тебе осталось на земле, и я буду права, что сделаю это, потому что это Божья чистая правда. I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth.
И ты должен сказать мне чистую правду. And you have to tell me the honest truth.
Я рассказал чистую правду и превратился в посмешище. I spoke the god's honest truth, and now I'm the town joke.
Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом. Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way.
В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true.
Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины - структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда. Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true.
Это чистая правда! That is the absolute truth!
Чистая правда, мамой клянусь. God's honest truth, I swear.
Чистая, неприкрашенная правда жизни. The raw, unvarnished fact of the matter.
Смотрите сами: они проигнорировали отрицательные издержки, создаваемые изменением климата, а также предположили, что чистая энергетика никогда не станет конкурентоспособной по ценам с ископаемым топливом, а это просто не правда. Consider this: they ignored the negative costs of climate change, and suggested that clean energy would never be price competitive with fossil fuels, which is simply not true.
Ты правда веришь в приведения? You really believe in ghosts?
Вода в этой реке очень чистая. The water in this river is very clean.
Я не знаю, правда ли это. I don't know whether it is true or not.
Пожалуйста, убедись, что вода чистая. Please make sure the drinking water is pure.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
Вода чистая. The water is pure.
Бог правда создал землю в один день? Did God really create the earth in a single day?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!