Примеры употребления "чертовом колесе" в русском

<>
Я хочу покататься на чертовом колесе. I want to go on the Ferris wheel.
На чертовом колесе я сказала Бобби, что беременна Луизой. I told Bobby I was pregnant with Louise on the Ferris wheel.
Джонни не дурачился на чертовом колесе в ту ночь. Johnny wasn't screwing around on the ferris wheel that night.
Как прогулка по пляжу на закате, поездка на чертовом колесе, поедание мороженого. You know, a sunset walk on the beach, riding the same ferris wheel, sharing snow cones.
Отец, Джонни Рикетс был не один на чертовом колесе в ту ночь, когда он погиб. Dad, Johnny Ricketts was not alone on the ferris wheel that night that he died.
Эй, тебе нравятся Чертовы колеса? Hey, you like Ferris wheels?
Я подожду в очереди на чёртово колесо. I'll wait in line for a Ferris wheel.
Пойдемте, давайте поднимемся высоко на чёртовом колесе. Come on, let's go get high on the Ferris wheel.
Здесь есть Чертово колесо и парень, убирающий блевотину! There is a Ferris wheel here, and a guy hosing vomit!
Хорошо, когда мы с Ребеккой начали встречаться, он как-то сказала, что ребенком ей нравилось чертово колесо. Okay, when Rebecca and I first started dating, she had mentioned that, as a kid, she liked the Ferris wheel.
И возвращаюсь к началу, словно я белка в чёртовом колесе. And going back to the start like I'm on a bloody wheel.
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Когда вечером я сижу у себя дома в пижаме, пью красное вино и смотрю мистическое кино, меньше всего на всем чертовом свете я хочу слышать голос Майкла Скотта. When I'm at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories, the last thing in the whole godforsaken world I want to hear is the voice of Michael scott.
Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе. When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
Как я уже говорил на этой неделе на каждой перекличке в каждом чертовом районе, если бы я мог собрать больше, я бы это сделал. As I've been saying this week at every roll call in every damn district, if I could scrape together any more, I would.
Танк на снимке — это T-72, с белой краской на переднем колесе и полустертым «H-2200» на броне за башней. The tank is a T-72, with white paint on its front wheel and faint white lettering on its side, behind the turret, which reads "H-2200."
Что я делаю в чертовом кондитерском магазине? What am I doing in hell's candy store?
Кружу и кружу как белка в колесе! Round and round like a hamster in a cage!
Это как иголка в чертовом стоге сена. It's like a needle in a damned haystack.
Так получилось, что сегодня инвалиды бесплатно ездят на колесе обозрения. It just so happens that today, gimps ride for free on the Ferris wheel, so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!