Примеры употребления "чертовой" в русском

<>
Я - сердце этой чертовой больницы! I'm the heart of this damn hospital!
Мы останемся в этой чертовой бухте. We'll stay in the damn cove.
У него нос как у чертовой ищейки. He has a nose like a damn bloodhound.
Ты забыла о чертовой кнопке выключения давления, нет? You forgot the damn pressure switch, didn't you?
Мы не будем скучать по той чертовой морозилке. We're not gonna miss that damn icebox.
Ага, мы не будем скучать по той чертовой морозилке. Yeah, we're not gonna miss that damn icebox.
Ты всегда беспокоилась об этой чертовой работе больше, чем о своей семье! You always cared about this damn job more than about your family!
И я бы работала надрываясь, лишь бы Остин стала лучшей чертовой пожарной частью Чикаго. And I would've worked my ass off to make sure that Austin became the best damn firehouse in Chicago.
Сейчас на другой ноте, я заметил что вы ребята не балдеете от чертовой музыки. Now on another note, I notice you don't have a damn lick of music in this town.
«Да, - заметил Киссинджер, - но мы с Бобом уже третий год не можем закончить с этой чертовой историей». “Yeah,” Kissinger said, “but Bob and I have been trying to put the damn thing together for three years.”
У меня было больше друзей, истекших кровью на моих руках в этой чертовой песочнице, чем я могу сосчитать, но я, по крайней мере, знаю, за что борюсь - за настоящую свободу. I've had more friends bleed out in my arms in the middle of a damn sandbox than I can count, but at least I know what I'm fighting for - real freedom.
Его заявление в адрес Клинтон «Я не хочу больше ничего слышать о вашей чертовой электронной почте» наверняка сорвало наибольшее количество аплодисментов за тот вечер, и в предстоящие сутки-двое его прокрутят примерно миллиард раз. His "I don't want to hear anymore about your damn e-mails" line to Clinton was, probably, the biggest applause line of the night and will be replayed roughly 1 billion times over the next 24-48 hours.
Я ничей не чертов отец! I'm nobody's damn father!
Ну же, здоровяк, где чертовы ключи? Come on, big boy, where's the frigging keys?
Его легко найти, он надевает один и тот же чертов свитер. He should be easy to find he's wearing one helluva a sweater.
Я хотел заставить чертов Trezor выдать мой ПИН-код. I wanted to force the fucking Trezor to cough up my PIN.
Просто выпей этот чертов эль. Just drink the damn ginger ale.
Корсаж цвета красной розы, не чертов алый. Oh, red rose corsage, not a frigging carnation.
Но выглядело оно как чертово настоящее ружье, нацеленное в голову мэра. Yeah, well, it looked like one helluva a real weapon, pointed at the Mayor's head.
Чёртова жара - и не покуришь. It's too damn hot for a smoking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!