Примеры употребления "черными" в русском

<>
Почему они зовут их большими черными шляпами? What do they call them big black hats, anyway?
А может, он посмотрел другую ветку, посвященную винтовкам с черными принадлежностями, и решил, что ему нужно нечто более прикольное. Or, maybe he took a look at the picture thread dedicated to ARs with flat dark earth-colored accessories and decided he needed something with a little more bling to it.
Это красное, с черными полосками, и ремешком. It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
«На людей с черными бабушками это не распространяется». “It’s not for people with black grandmothers.”
Я теряю голову от мужчин с черными кожаными бабочками. I just die for men in black silk bow ties.
С уходом Маркса и Лина, с черными и желтыми будет покончено. With Marks and Lin put away, black and yellow are finished.
Фернандо считает себя pardo, или мулатом: человеком смешанной крови с черными предками. He identifies as pardo, or brown: a mixed-race person with black ancestry.
Она из тех, кто ходит с черными волосами, кольцами как готы, понимаете? She's one of those with black hair, rings, goth-like, you know?
Он надевает парик с длинными черными волосами и смеется, откидывая локоны за плечи. He dons a long black wig, then laughs, flipping the locks over his shoulder.
Ты посадил меня сюда в темноту со всеми черными простынями и прочими вещами. You put me here in the dark with all black sheets and things.
Но есть и другие возможные сценарии, некоторые из которых также могут оказаться «черными лебедями». But there are other possible scenarios, some of which could turn out to be black swans.
Тринадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве половины окончательного добычного района, обозначены черными точками. The thirteen 20 km2 blocks chosen for half of the final mine site are indicated by black dots. Kilometres
Двадцать пять блоков по 20 км2, отобранные в качестве окончательного добычного участка, обозначены черными точками. The twenty-five 20 km2 blocks chosen for the final mine site are indicated by black dots.
Двенадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве примерно половины окончательного добычного участка, обозначены черными точками. The twelve 20 km2 blocks chosen for about half of the final mine site are indicated by black dots.
С «черными ящиками» работают египетские власти, хотя расследованию также помогают французские, российские, германские и ирландские эксперты. The black boxes are currently being analyzed by Egyptian officials, though French, Russian, German, and Irish experts are aiding the investigation.
Для него все дни и годы впереди выглядят черными, для него существует только негодование и контролируемая ярость. For him, all the days and years ahead look black; for him, there is only resentment and controlled rage.
Нужна технология для манипуляции черными дырами, чтобы создавать червоточины между точками не только пространства, но и времени. You need the technology to manipulate black holes to create wormholes not only through points in space, but time.
Более того, общий образ иранских женщин, спрятанных за черными чадрами, является более сложным, чем это кажется вначале. Moreover, the general image of Iranian women suppressed behind their black chadors is more complicated than it first seems.
Обе страны являются настоящими черными дырами в плане безопасности. Они сулят одни только риски и никаких выгод. Both would be security black holes — almost all risk and no gain.
Сила этого рисунка в его простоте. «Пацифик» с вписанной Эйфелевой башней, нарисованный отрывистыми черными линиями на белом фоне. The illustration is powerful in its simplicity: A peace symbol with the Eiffel tower, rendered in bold, black strokes against a white background.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!