Примеры употребления "частично" в русском с переводом "partially"

<>
Поиск должен частично завершиться успешно. The search should partially succeed.
Это частично смягчит эффект кризиса. This partially cushions the downturn.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана. Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Это позволило частично ограничить негативные последствия. They were able to partially limit the damage.
Докажем, что P — частично упорядоченное множество. Prove that P is a partially ordered set.
Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку. Conversation partially captured by LAV mic.
И теперь это упущение частично устранено. The omission is now partially addressed.
Мой пиджак частично пропитался свиным жиром, мэм. My jacket is partially soaked in pork fat, ma 'am.
Внутри темным-темно, но дверь частично открыта. It's pitch-black inside, but the door is partially open.
И еще, серийный номер бы частично спилен. Also, the serial number was partially filed away.
При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично. If necessary, an item requirement can be partially consumed.
Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху. Some of them are partially implemented already, the ones at the top.
В этом случае пакетный запрос будет выполнен частично. In such a circumstance, the result is a partially-completed batch.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату. The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. As I promised, my activities have been partially reduced.
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена. The international exchange-rate system is at least partially broken.
Автоматическая обработка — можно полностью или частично автоматизировать обработку волны. Automatic processing – You can fully or partially automate wave processing.
Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента; Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or
По мнению Индии, частично это объясняется наличием логистических проблем. India partially views this discrepancy as a logistical problem.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!