Примеры употребления "частицей" в русском

<>
В ускорителе это делают электрические силы, возникающие между отрицательно заряженной стенкой и частицей стенки. In a thruster, it’s the electric force between the negatively charged wall and the wall particle itself.
И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе. And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days.
Тогда бозон Хиггса может стать лебединой песней физики элементарных частиц, последней частицей из эпохи ускорителей. The Higgs boson could be particle physics’ swansong, the last particle of the accelerator age.
Мы знаем, без тени сомнения, что мы имеем дело с действительно новой частицей и что она сильно напоминает бозон Хиггса, предсказанный Стандартной моделью. We know without a shadow of a doubt that it is a new authentic particle, and greatly resembles the Higgs boson predicted by the Standard Model.
И меня восхищает мысль о том, что, возможно, одна из ключевых мутаций, отбираемая тысячелетиями, повлиявшая на то, кто я есть, была вызвана частицей, зародившейся во взрыве сверхновой за пределами нашей галактики, столкнувшейся с ДНК моего далекого предка And I think it's quite wonderful to imagine that maybe one of the key mutations that was selected for over the millennia that led to some trait in ME was caused by some particle that began its life perhaps in a massive supernova explosion, perhaps outside our galaxy
Тело состоит из омикрон частиц. Her body is made up of omicron particles.
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная. And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red.
Излечит анемию и усилит красные частицы. Clears up anemia and strengthens red corpuscles.
физики указывают набор реализуемых частиц. But physics does tell us what particles can be produced.
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. This bit, the big secret of automotive design - reflection management.
Новый ускоритель частиц чрезвычайно интересен, This is why this new particle accelerator is so exciting.
В уплотнении есть вкрапленные частицы. There are particulates imbedded in the compaction.
Знаете, вроде прокаленного растительного масла с мелкими частицами картошки, хлеба, лука. You know, like old, burnt vegetable oil with microscopic bits of potato, bread, onion.
Тут целый зоопарк субатомных частиц. There's a whole zoo of subatomic particles.
Описание системы отбора проб твердых частиц Description of particulate sampling system
Все частицы и мусор, который идет по водостоку, оседает в сифоне. All the bits and pieces that go down the drain are collected in the trap.
Немало частиц, и кажется странным, That's a lot of particles to keep track of.
12: Система отбора проб твердых частиц Figure 12: Particulate Sampling System
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!