Примеры употребления "час небольшой нагрузки" в русском

<>
Учреждение и созыв совета были отложены, с одной стороны, в связи с чрезвычайной загруженностью небольшой группы лиц, компетентных в этих вопросах, и, с другой стороны, из-за возникающей нагрузки по выполнению широкого круга задач, касающихся обслуживания совета, которая ложится на плечи ограниченного штата сотрудников Министерства социальных дел. The founding and convening of the Council has been delayed, on the one hand due to the excessive workload of the small number of persons who are competent in these issues and, on the other hand, the burden of carrying out the extensive tasks related to servicing the Council that would rest on the already limited staff capacity of the Ministry of Social Affairs.
Персонал текстопроцессорных подразделений выполняет свою норму рабочей нагрузки, составляющую 1200 слов печатного текста в час, но при этом не учитываются другие выполняемые им функции, такие, как подготовка диаграмм и графиков, включение в тексты редакционных поправок, реформатирование и считка поступающих электронных текстов и увеличение объема публикаций, выпускаемых с помощью настольных издательских средств. The staff in text processing meet their workload standards of 1,200 words per hour of typing, but that does not take account of the other tasks they do, such as preparing charts and graphics, incorporating editorial corrections into texts, reformatting, proof-reading incoming electronic texts, and an increasing amount of desktop publishing.
«С другой стороны, — добавил Адлер, — во время тех космических полетов парашюты выдерживали нагрузки в половину предельной, а во время полета на Марс они никогда не нагружались до предела. “On the other hand,” he adds, “those missions all flew their parachutes at around half the flight-limit load, so they never really stressed their parachutes at Mars.
Этот хлеб небольшой. This bread is small.
Я вернусь через час. I'll be back in an hour.
Эти парашюты должны раскрываться и выдерживать нагрузки на скорости, превышающей скорость звука в два раза, на высоте 34 мили — там, где земная атмосфера более разреженная и напоминает марсианскую. And they have to be tested at more than double the speed of sound, 34 miles up, where Earth’s atmosphere becomes thin enough to serve as a passable Mars analog.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Ты одолжишь мне на час велосипед? Will you lend me your bicycle for an hour?
«Затем их сшивают, в результате чего поверх камеры получается защитная и герметичная оболочка, выдерживающая большие нагрузки. “Then there are the sewing operations that are used to create the restraint — the part that goes over the bladder and supports all the pressurization and structural loads,” Cadogan says.
Я обнаружил, что пробема была небольшой. I found the problem was easy.
Ещё час - и индейка готова. One more hour and the turkey will be ready.
Конструкторы хотели бы проанализировать, при каких условиях происходит разрыв парашютов во время летных испытаний в атмосфере и в аэродинамической трубе. «Как только нам удастся точно определить предельные нагрузки, — говорит Адлер, — вот тогда мы и поймем, на каком из этапов возникает пороговый отказ». We want to see where they break and where they don’t break. We’ll have flights where they work and flights where they don’t; wind tunnel tests where we break them and wind tunnel tests where we don’t. If we can bracket it enough, we can figure out where the threshold is for failure.”
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Они заставили меня прождать час. They kept me waiting for an hour.
Избегайте лишней нагрузки на депозит Вашим ТС. Avoid over-leveraging your EA.
Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих. He was preaching God's Word to a small group of believers.
К сожалению я попаду как раз на утренний час пик. Unfortunately I hit the morning rush hour.
Кроме того, просим ознакомиться в пункте 12.10 ниже с нашей Политикой в случае возникновения критической нагрузки. Additionally, please see our Overloading Policy at clause 12.10 below.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Сколько вы берете за час? How much do you charge by the hour?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!