Примеры употребления "центральной фигуры" в русском

<>
Подход Кауфмана – с речами в Сенате в качестве центральной фигуры – казался критикам неуместным или даже странным всего несколько недель назад. Kaufman’s approach – with speeches on the Senate floor as a central feature – seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.
Ничто так не портит это представление, как выборы афро-американца, Барака Обамы, который поддерживает диалог с Ираном и чье второе имя – Хуссейн – является таким же, как у центральной фигуры в шиитском Исламе. Nothing punctures this narrative more than the election of an African-American, Barack Obama, who supports dialogue with Iran and whose middle name – Hussein – is that of the central figure in Shi’a Islam.
Однако культ, создаваемый вокруг фигуры отца нации, который правил страной как диктатор, в Азербайджане практически не знает границ. Yet the cult that revolved around the father figure for the nation, who governed his country like a dictator practically knows no limits in Azerbaijan.
Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе. Hungary is a state situated in Central Europe.
Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры. American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it.
Недавно начавшееся строительство Центральной кольцевой автодороги - это некий пример того, что не обязательно весь трафик пропускать через Москву. The recently launched construction of the Central Ring Road is one example of how it is not necessary for all traffic to pass through Moscow.
Теперь, когда маска либерализма упала, в имперской песочнице играют куда более зловещие фигуры, в том числе военные и ФСБ, а также Александр Дугин, Александр Проханов, Максим Шевченко и другие антизападные и проимперские шовинисты, ультранационалисты и ненавистники Украины. Now the liberal epithet is gone and far more sinister figures play in the imperial sandbox, including the military and the Federal Security Service, or FSB, as well as Alexander Dugin, Alexander Prokhanov, Maxim Shevchenko, and other anti-Western great power chauvinists, ultra-nationalists, and Ukraine-haters.
Землетрясение магнитудой 6,6 произошло в четверг, 31 октября, в районе города Кокимбо в центральной части Чили, передает агентство Reuters. An earthquake with a magnitude of 6.6 occurred on Thursday, October 31 near the city of Kokimbo in the central part of Chile, reports the agency Reuters.
В нисходящем тренде нисходящий клин считается фигурой разворота, которая появляется при достижении ценой меньших максимумов и минимумов – цена заключена между двумя линиями, которые сближаются по мере появления фигуры. If the falling wedge appears in a downtrend, it is considered a reversal pattern. It occurs when the price is making lower highs and lower lows which form two contracting lines.
Образованный предприятиями NYCE, e-Quality и Kernet, лидерами в области информационных технологий, консорциум с торговым наименованием Competival только что появился на свет, его целью будет рынок услуг кластеров программного обеспечения в Центральной и Южной Америке. A consortium under the name Competival has just been established, comprising the companies NYCE, e-Quality and Kernet, leaders in information technology, the objective of which will be to market the services of software clusters in Central and South America.
В бычьем варианте фигуры Летучая мышь фаза X-A образуется во время резкого роста цены. In a bullish Bat pattern, the X-A leg is formed by a sharp price rise.
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти. Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.
У этой фигуры есть бычья разновидность, сигнализирующая о возможности сделки на покупку, и медвежья, которая является удобным случаем для открытия сделки на продажу. There is a bullish version where you place a buy trade and a bearish version where you would place a sell trade.
На выставке представлена работа областных бюджетных учреждений здравоохранения Ивановской области, а также коммерческих лечебных учреждений регионов Центральной России. The work of regional budgetary healthcare facilities for Ivanovo region, as well as of the commercial health treatment facilities of the regions of Central Russia, is presented at the exhibition.
•... фигуры "Три солдата" и "Три вороны" являются фигурами разворота; •... the three soldiers and the three crows are reversal patterns.
Тем не менее, на заключительном брифинге Александр Лукашенко дал понять: все стороны не против, чтобы Минск остался центральной площадкой для встреч как в формате Россия--ОБСЕ--Украина, так и на уровне глав государств и высоких представителей Еврокомиссии. Nevertheless, in the final briefing, Aleksandr Lukashenko made it clear that all sides are not opposed to having Minsk remain as the main forum for meetings in the Russia-OSCE-Ukraine format, as well as for meetings between heads of state and EU high commissioners.
number_4 Высота фигуры (закрашенная красным область) number_4 Height of the pattern (red shaded area)
Напомним, 26 августа мэр российской столицы Сергей Собянин поучаствовал в церемонии закладки строительства первого пускового комплекса московской Центральной кольцевой автомобильной дороги (ЦКАД). To recap, on August 26, the mayor of Moscow, Sergei Sobyanin, took part in the groundbreaking ceremony for the start-up facilities of the Moscow Central Ring Road (TsKAD) project.
Фигуры закругленная вершина и закругленное дно Rounded top and bottom
Несколько крупнейших туннелей были обнаружены в Центральной Мексике после сбора урожая марихуаны в октябре, который поставил перед наркокартелями сложную задачу быстрой доставки их продукта потребителям. Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!