Примеры употребления "ценам" в русском с переводом "value"

<>
«Американские фирмы могут предложить товары и услуги по самым лучшим ценам в любой момент реализации проекта, — сказал он. "U.S. firms can offer the best-value goods and services required over the life of a project," he said.
Поэтому " КПК " предлагает рассчитывать стоимость объема ПФ лишь по ценам на сырую нефть и некоторые продукты переработки газа. Therefore, KPC proposes to value the FL volume solely as crude oil and certain processed gas products.
В соответствии с международным стандартом учета 18 стоимость взносов натурой должна определяться по ценам свободного рынка и метод оценки должен быть изложен. According to International Accounting Standard 18, contributions in kind should be valued at fair market value, and the valuation method should be disclosed.
Если перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, сумма подлежащего выплате возмещения исчисляется по ценам на такой груз, существующим в месте и в момент сдачи груза в соответствии с договором перевозки. If the carrier is liable for loss of or damage to the goods, the compensation payable shall be calculated by reference to the value of such goods at the place and time of delivery according to the contract of carriage.
В Гондурасе принятый в марте 1999 года декрет 37-99 уполномочивает органы исполнительной власти приобретать в различных районах страны по рыночным ценам частную собственность для использования в целях выполнения обязательств правительства перед группами сельского населения, а также коренными и аборигенными народами. In Honduras, Decree 37-99 of March 1999 authorizes the Executive to acquire private property in different areas of the country at market value for use in fulfilling the Government's commitment to rural groups and native and aboriginal peoples.
Нередко начинает создаваться особая атмосфера, когда новые покупатели делают свой выбор в пользу лидера рынка по причине того, что никто не упрекнет покупателя за такой выбор, поскольку лидер имеет устоявшуюся репутацию производителя продукции с лучшими характеристиками или «хорошей продукции по разумным ценам». This frequently establishes an atmosphere in which new customers will turn to the leader largely because that leader has established such a reputation for performance (or sound value) that no one is likely to criticize the buyer adversely for making this particular selection.
Члены Совета получили заверения в том, что мероприятия по переводу штаб-квартиры ЮНОПС, его вспомогательных служб и европейского регионального отделения в Копенгаген, запланированные на июль 2006 года, и объединение его двух региональных африканских отделений являются частью одного пакета стратегических мер, направленных на достижение устойчивого финансового положения ЮНОПС и на дальнейшее обеспечение для Организации Объединенных Наций рентабельных услуг по конкурентным ценам. Members were assured that the relocation of UNOPS headquarters, its support services and its European regional office to Copenhagen, scheduled for July 2006, and the consolidation of its two regional African offices, were part of a package of strategic measures to achieve sustained financial health and to continue being a value-adding service-provider for the United Nations.
Цена 1 пункта минимального лота 1 pip’s value for minimum lot
Это повлекло огромный спад цены. That causes a huge drop in the value.
Хотя, если задуматься о цене перепродажи. Although, when you think about the resale value.
Конечно, йена также взлетела в цене. Of course, the value of the Yen soared too.
Шелли, Вы не знаете себе цену. Well, Shelly, you just don't know your own value.
Здоровый человек не знает цены здоровью. A healthy man does not know the value of health.
Цены на недвижимость в Лондоне успокоятся. Property values in London will cool.
Индикатор ATR измеряет волатильность, используя разницу цен. The ATR indicator measures volatility using an actual value.
Чем быстрее меняется цена, тем выше волатильность. The more its value changes, the higher its volatility.
От таких новостей евро упал в цене. The euro fell in value with this news.
•... волатильность рынка характеризует размах колебаний цены актива; •... market volatility is a measurement of how much the value of an asset changes.
Безусловно, если цена акции упадет, вы понесете убытки. Of course if the share reduced in value you would make a loss.
Перемножает значения полей с именами "Цена" и "Количество". Multiplies the values in fields named UnitPrice and Quantity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!