Примеры употребления "хорошем" в русском с переводом на английский

<>
Ил сегодня в хорошем настроении? Is our slime in a good mood?
Принарядимся, поужинаем в хорошем ресторане. Get dressed up, go out to a nice dinner.
Любая особь, пережившая такое путешествие, должна быть в очень хорошем состоянии. For any creature to survive that kind of trip, they need to be in pretty fine fettle.
Нет ничего плохого в хорошем заработке. Well, there's nothing wrong with making money.
Поскольку созданное партией ПИС правительство унаследовало экономику и бюджет в хорошем состоянии, Качиньский не увидел необходимости в министре финансов, поэтому эта должность была недавно ликвидирована. Because the PiS government inherited a sound economy and strong fiscal position, Kaczyński hasn’t seen the need for a finance minister, so the post was recently liquidated.
Самодиагностика показывает, что моя производительность на хорошем уровне по всем параметрам. According to my self-diagnostics, my performance is satisfactory in every way that my programming dictates.
Мы живем в хорошем районе. We live in a good neighborhood.
Как о хорошем жакете кашемира? How about a nice, uh, cashmere cardigan?
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя. Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Он, возможно, старой модели, но в хорошем состоянии. It's probably an older model, but well maintained.
К счастью для еврозоны, она войдёт в этот период высокой безработицы и низких темпов роста в хорошем состоянии, в том числе благодаря той самой спорной политике сокращения госрасходов. Fortunately for the eurozone, it will enter this period of high employment and slow growth on sound footing – thanks, in part, to that controversial austerity.
Он был в хорошем настроении. He seemed in good spirits.
О хорошем бычке, который должен был идти на родео. About a nice bull who has to go to the bull fight.
При хорошем управлении глобализация может принести пользу всем странам. Globalization, well and equitably managed, can benefit all countries.
Требуемые $2,5 млрд в год составляют всего лишь 0,25% годовой выручки мировой фармацевтической индустрии. Вряд ли такая сумма напряжёт отрасль, находящуюся в целом в хорошем финансовом состоянии. The necessary $2.5 billion per year would amount to just 0.25% of global pharmaceutical sales – hardly a strain on an industry that is, by and large, in sound financial health.
Босс сегодня в хорошем настроении. The Boss was in a good mood today.
Этого достаточно на две ночи в хорошем отеле или на два месяца в камере хранения. That's enough for two nights in a nice hotel or two months in an airport loer.
Три пары 16-ти дюймовых, медных, один кубок, в хорошем состоянии. Three pairs of 16-inch brass, one chalice, well in use.
Машина в очень хорошем состоянии the car is in very good condition
Ужасные условия неизбежны, потому что в хорошем климате растут растения, эрозия отсутствует, и динозавров не видно. It's horrible conditions, because wherever you have nice weather, plants grow, and you don't get any erosion, and you don't see any dinosaurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!