Примеры употребления "ход" в русском с переводом "course"

<>
Я могу изменить ход войны. I can change the course of this war.
Ход войны и мир изменились навсегда. The course of the war — and world — changed forever.
Что вы делаете изменит ход истории. What you're doing will alter the course of history.
Завтрашний бой может изменить ход войны. Tomorrow's battle can alter the course of the war.
Ход событий подтвердил правильность наших выводов. The course of events validated our choices.
Кажется, что ход эволюции не продиктован законами. Laws do not, it seems, dictate the course of evolution.
Изменило бы это ход Второй мировой войны? Would it have changed the course of World War II?
Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны. Oppenheimer was able to change more than the course of a war.
Или в наших руках изменить ход судьбы? Or is it in our own hands to alter the course of destiny?
Таким образом, ход войны становился менее предсказуемым. This made the course of war far less predictable.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. The Vienna meeting offers a rare opportunity to change course.
Эти теракты несомненно повлияют на ход китайской истории. These attacks will influence the course of China's history.
Скажем, два года за то, что извращаете ход правосудия? Say, two years for perverting the course of justice?
Энергично ведя войну против ФАРК, он переломил ее ход. By vigorously prosecuting the war against the FARC, he changed its course.
Обвинения и ход судебного процесса вызывали множество вопросов и сомнений. The very charge and the course of the court trial aroused a lot of questions and doubts.
Только команда способна переломить ход игры, сделать невозможное, — написал Овечкин. Only a team is capable of changing the course of a game, achieve the impossible,” Ovechkin said in the post, which was translated by The Washington Post.
Этот рапорт, если это правда, поможет нам изменить ход войны. This report, if it's true, could help us change the course of the war.
Они не просто часть истории, он помогли изменить ход истории. They not only recorded history - they helped change the course of history.
Если Адам не сделает что-то, что резко изменит ход событий. Unless, of course, Adam does something to dramatically alter the course of events.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно. Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!