Примеры употребления "ходим по клубам" в русском

<>
Но, знаешь, мы не ходим по клубам каждые выходные. But, you know, we don't go out clubbing every weekend.
Шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует. The clubs, sleeping late, your lack of interest in anything productive.
"Мы ходим по краю, снаряды рвутся рядом, очень важно представителям разных этносов и религий вместе выступать против провокаций, и эта работа должна получать достойную информационную поддержку", - сказал представитель РПЦ по связям с обществом Всеволод Чаплин. "We walk on the edge, shells are exploding nearby, it is very important for representatives of various ethnicities and religions to oppose provocations together, and this work must receive proper informational support," said the representative of Russian Orthodox Church for public relations Vsevolod Chaplin.
Мы немного выпили у него, а потом поехали по клубам. We had a few drinks at his place and then went clubbing.
Итак, мы ходим по кругу. Round and round we go.
Ты ходишь по клубам? Do you go clubbing much?
Мы ходим по краю, куколка! Living on the edge, baby doll!
Можно по клубам прошвырнуться. We could go clubbing.
Мы ходим по домам и агитируем за мою невестку. We're just out canvassing for my sister in law.
Как насчет пройтись по клубам? How'd you like to go clubbing?
Мистер Пауэлл и я ходим по струнке. Mr Powell and I run a very tight ship.
В 2012 году Росмолодежь, государственное агентство, ответственное за молодежную политику, предложило платить этим клубам за реабилитацию «экстремистов», которые приняли участие в протестах против возвращения Путина на пост президента в мае того года. In 2012, Rosmolodyozh, the state agency responsible for youth policy, offered to pay clubs to rehabilitate “extremists” who had taken part in protests against Putin’s return to the presidency in May of that year.
Мы ходим в школу, чтобы учиться. We go to school to learn.
После исступленных споров и спекуляций по поводу того, получит или нет клуб разрешение, 31 января Федерация хоккея Швеции заняла неожиданно жесткую позицию и запретила вступать в КХЛ не только этой команде, но и всем остальным шведским клубам. After frenzied speculation about whether the team would be granted permission, on Jan. 31 the Swedish Hockey Federation took a surprisingly strong stand, banning not just the team but every other Swedish hockey team from defecting to the KHL.
Иногда мы вместе ходим в кино. We go to the movies together once in a while.
Школам, правоохранительным органам, футбольным клубам, а также компаниям телефонной связи, электрических сетей и водоснабжения, очень трудно сотрудничать через "зеленую линию". It is very difficult for schools, law enforcement agencies, soccer clubs, and telephone, electricity, and water companies to cooperate across the Green Line.
Мой друг и я часто ходим в кино. My friend and I often go to the movies.
Однако спрос жестко регулировался благодаря правилу, не позволявшему клубам выставлять более двух иностранных игроков в течение одной игры. But the demand side was heavily regulated, owing to a rule that clubs could field no more than two foreign players in any single game.
Иногда мы с отцом ходим на рыбалку. Father and I go fishing once in a while.
Путеводитель по самым отстойным клубам Токио? A Travel Guide to Tokyo's Finest Defecation Clubs?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!