Примеры употребления "хватают" в русском

<>
Он считает, что самые богатые бизнесмены России хватают все, что можно, и пока можно. He thinks Russia’s richest operators are grabbing what they can, while they can.
Так что теперь хватают юристов и говорят «спокойствие, нам нужно немного компромата по вашему клиенту», и юрист может сколько угодно отвечать «у меня на них ничего нет», или «есть кое-что, но я не могу вам это рассказать». So now they grab the lawyers and say, ‘alright, we need some bad stuff on your client,’ and the lawyer may say ‘I don’t have any bad stuff on them’ or ‘I have it but I can’t give it to you.’
Теперь хватай руку и сходи. Now grab my hand and step off.
Люк, хватай эту маленькую кошелку. Luke, grab that little hoe.
Вот так, хватай мою руку. That's it, grab my arm.
Давай, хватай его за руку. Come on, grab his arm.
Хватайте себе пару раскладушек, девочки. Grab yourselves a couple of cots, girls.
Я хватаю его за руку. I grab him by the hand.
Потом возвращались, хватали тебя и убегали. Then we'd come back, grab you and run off.
Она стала хватать мой большой член. She started grabbing on that big dick.
Убийца хватает её возле чана для хромирования. Killer grabs her near the chrome vat.
Хватаешь за волосы, тянешь и режешь дальше. Grab 'em a handful of hair, and cut as you pull.
Шмидт, хватай ту тележку и тащи сюда. Schmidt, grab that pallet Jack and bring it over here.
Хватай вон ту шпалу, подопри ей дверь! Grab that railroad tie and jam it against the door!
Хватай свои ролики и встретимся на велосипедной дорожке! Grab your rollerblades and meet us at the bike path, playa!
Закати истерику, сдвинь кушетку, хватай сценарий и беги. Just throw a fit, pull back the couch, grab the script and run out of there.
И вот она хватает свою ночнушку и спит внизу. And know she grabs her robe and sleeps down the hall.
И каждый, кто играет в вашу игру, хватает его? And everybody who plays your game grabs one?
И в следующую секунду она хватает Джо за руку. And the second she grabs Joe's hand.
Просто хватай его за яйца и сжимай, как мусор. Just grab on to those jewels, and twist them like a garbage bag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!