<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все66 grab66
Вы убираете часовых, врываетесь в замок, хватаете Доктора и прочь. You knock out the sentries, rush into the castle, grab the Doctor and away.
Вы хватаете сопляка за то, что у него в носке найдено три самокрутки. You grab a bellhop because he's got three joints in his sock.
«В России так сложилось, что если вам чего-то сильно хочется, вы хватаете парня, у которого это есть, и ставите его в жуткое положение, предлагая свободу ценой передачи всего его имущества; и обычно он это имущество отдает. “It used to be that when you wanted something in Russia, you grabbed the guy who owned it and put him in a terrible position, giving him the choice of freedom for handing over the assets, and he’d usually hand over the assets.
Вот так, хватай мою руку. That's it, grab my arm.
Теперь хватай руку и сходи. Now grab my hand and step off.
Люк, хватай эту маленькую кошелку. Luke, grab that little hoe.
Давай, хватай его за руку. Come on, grab his arm.
Хватайте себе пару раскладушек, девочки. Grab yourselves a couple of cots, girls.
Я хватаю его за руку. I grab him by the hand.
Потом возвращались, хватали тебя и убегали. Then we'd come back, grab you and run off.
Она стала хватать мой большой член. She started grabbing on that big dick.
Убийца хватает её возле чана для хромирования. Killer grabs her near the chrome vat.
Хватаешь за волосы, тянешь и режешь дальше. Grab 'em a handful of hair, and cut as you pull.
Хватай вон ту шпалу, подопри ей дверь! Grab that railroad tie and jam it against the door!
Шмидт, хватай ту тележку и тащи сюда. Schmidt, grab that pallet Jack and bring it over here.
Хватай свои ролики и встретимся на велосипедной дорожке! Grab your rollerblades and meet us at the bike path, playa!
Закати истерику, сдвинь кушетку, хватай сценарий и беги. Just throw a fit, pull back the couch, grab the script and run out of there.
И в следующую секунду она хватает Джо за руку. And the second she grabs Joe's hand.
И вот она хватает свою ночнушку и спит внизу. And know she grabs her robe and sleeps down the hall.
И каждый, кто играет в вашу игру, хватает его? And everybody who plays your game grabs one?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее