Примеры употребления "фотографиях" в русском

<>
Подробнее о метках в фотографиях. Learn more about tagging photos.
Она такая пухленькая на фотографиях. She looks so chubby in the pictures.
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым. The solemn face that Alberto Korda caught in his photographs became tough and unsympathetic.
Она позаботилась о фотографиях, так как я был большим коллекционером снимков, которые, я верил, говорили о многом. She took care of pictures, because I was a big collector of snapshot photography that I believed said a lot.
Как отмечать пользователей на фотографиях? How do I tag people in my photo?
А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях. And those are some of the pictures that - something was good about the burnt pictures.
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети - влево, - уточнила Никифорова. The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs - to the left, specified Nikiforova.
Рисование на фотографиях и видео Draw on your photos and videos
У меня с Чарлзом Бэббиджем есть некоторое сходство - волосы у него постоянно всклокочены на всех фотографиях. Now, I have a great affinity for Charles Babbage because his hair is always completely unkempt like this in every single picture.
Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся. One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce.
Кто может отмечать меня на фотографиях? Who can tag me in their photos?
Однако в исходной идее «Бессмертного полка» имелось нечто, противоречащее официальному подходу. В конце концов, почти все люди на этих фотографиях мертвы. Something about the original urge, however, has resisted the government's narrative: The people in those pictures are, after all, are almost all dead.
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание. For the men in these photographs, the primary cause of their wrongful conviction was mistaken identification.
Лиризм природы в фотографиях Франса Лантинга Frans Lanting's lyrical nature photos
Игроки, не улыбавшиеся на фотографиях, прожили в среднем 72,9 лет, тогда как широко улыбавшиеся игроки жили в среднем почти 80 лет. Players who didn't smile in their pictures lived an average of only 72.9 years, where players with beaming smiles lived an average of almost 80 years.
Деидентификация неполностью делает данные анонимными, например пользователей на фотографиях по-прежнему могут узнать те, кто их знают. De-identification will not anonymize data completely; for example, a person in a photograph could still be recognized by someone who knows that person.
Посмотрите на людей на этих фотографиях. Look at the people in these photos I've been showing you.
В отчёте сказано, что все они получили травму от удара тупым предметом, но на фотографиях с места преступления видно, что Хан был задушен. In the report, it said they obtained blunt trauma but, the crime scene pictures suggest that Han was strangled.
На фотографиях мы видим их в более счастливые времена — самой маленькой девочке там не больше двух лет. Photographs showed them together in happier times — the youngest no more than a baby.
Женщина на фотографиях в доме Дауни, Это его бывшая жена. The woman in the photos at Downey's house, it's his ex-wife.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!