Примеры употребления "фоновая радиация" в русском

<>
Более миллиона лет назад, древние обнаружили сложную структуру, погребённую под фоновой радиацией, отпечатки интеллекта, который существовал очень близко к началу времени как таковому. Over a million years ago, the ancients discovered a complex structure buried deep within the background radiation, the fingerprints of an intelligence that existed very near the beginning of time itself.
Большинство жителей зоны получили низкие дозы облучения, сопоставимые с уровнями годовой естественной фоновой радиации или превосходящие их в несколько раз, и могут не бояться серьезных последствий для здоровья. Most area residents were exposed to low-level radiation comparable to or a few times higher than the annual natural background radiation levels and need not live in fear of serious health consequences.
Согласно опубликованным, основанным на моделях прогнозам возможного роста заболеваемости сoлидным раком среди обычного населения, для всех рассматриваемых групп населения дозы сравнительно невелики и сравнимы с дозами, полученными в результате воздействия естественной фоновой радиации. Although model-based predictions have been published about possible increases in solid cancer incidence among the general population, for all the population groups considered the doses are relatively small and are comparable to doses resulting from exposure to natural background radiation.
МКРЗ приняла к сведению ряд предложений в отношении верхних пределов для приемлемых уровней навязанного риска, а также изменений в естественной фоновой радиации, когда она рекомендовала дозовый предел для населения в 1 мЗв в год. ICRP took note of a number of suggestions for the upper limits to acceptable levels of imposed risk, as well as the variation in natural background radiation, when recommending a public dose limit of 1 mSv per year.
Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация. It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
Не запускается фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS) The computer’s Background Intelligent Transfer Service (BITS) doesn’t start
Вы вполне можете спросить, не уничтожила ли такая мощная радиация любую возможную жизнь? You might also wonder: With so much radiation there, wouldn’t it kill off any life?
Фоновая музыка Background music
При солнечных вспышках радиация будет увеличиваться. Solar flares pose an additional radiation risk.
Когда откроется окно "Службы", щелкните правой кнопкой мыши пункт Фоновая интеллектуальная служба передачи в разделе Службы (локальные). When the Services window opens, right-click Background Intelligent Transfer Service under Services (Local).
Радиация — самая сложная проблема, с которой мы столкнемся на Марсе. Radiation exposure is the most difficult problem we face on Mars.
Фоновая синхронизация. Background sync.
Некоторые ученые, изучающие спячку у животных, заявляют, что лучше применять другие методы подавления метаболизма. Это особая диета, низкочастотная радиация и даже применение белков, вызывающих спячку у таких животных как медведи и берингийские суслики, потому что они безопасно регулируют скорость обмена веществ с возможностью вывода из торпора. Some scientists studying hibernation in animals suggest that other means of suppressing metabolism would be better: Specialized diet, low-frequency radiation, even the use of proteins that trigger hibernation in animals like bears and Arctic ground squirrels, which can regulate their metabolic rates safely and, in most cases, reversibly.
Если для повышения быстродействия в браузере включена фоновая предварительная загрузка страниц, при загрузке браузером страницы в фоновом режиме получается тот же результат, как при посещении страницы, в том числе отправляются результаты поиска Bing, URL-адрес (содержащий поисковый запрос) и скачиваются устанавливаемые данной страницей файлы сookie. If your browser is enabled to allow pages to pre-load in the background for faster performance, when your browser loads a page in the background, it will have the same effect as if you visited that page, including sending the Bing search results page URL (containing your search query) and downloading any cookies that page sets.
В результате образуется радиация, представляющая собой большую трудность для любого космического аппарата в этой системе. The resulting radiation poses a problem for any spacecraft in the system.
Выберите Фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS). Select Background Intelligent Transfer Service.
Хэнд говорит, что радиация «может стать необходимой составляющей для появления экосистемы». Says Hand, “The radiation at Europa may actually be critical to the ecosystem.”
Например, фоновая страница GoogleMail Checker позволяет показывать уведомления о новых письмах. For example, if you use Google Mail Checker, a background page works to send new message alerts.
При низкой температуре, которая преобладает на Марсе, сами перхлораты не вступают в реакцию с органическими веществами, однако жесткая радиация Красной планеты способна разлагать их на более активные в химическом плане вещества. At the low temperatures prevalent on Mars, perchlorates would not themselves react with organic matter, but the planet’s harsh radiation could split them into more reactive compounds.
Нажмите Фоновая интеллектуальная служба передачи дальше Свойства из меню. Click Background Intelligent Transfer Service and then Properties from the menu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!