Примеры употребления "учёный" в русском с переводом "scientist"

<>
Настоящий учёный так бы не подумал. A true scientist wouldn't think like that.
Видите, если вы учёный, вы постоянно продаёте идеи. You see, when youв ™re a scientist, youв ™re always selling ideas.
Другой учёный, основоположник великих идей, звезда биологии - Чарльз Дарвин. Another scientist with very big ideas, the superstar of biology, is Charles Darwin.
Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос. There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни. And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease.
Я знаю, он упрямый болван, но в конце концов он учёный. He's an opinionated oaf, I know, but at least he's a scientist.
Ими настолько просто управлять, что с этим может справиться даже учёный. They're so simple to drive that even a scientist can do it.
Один американский учёный, Уильям Китон, провёл очень интересный эксперимент для того, чтобы разгадать эту загадку. One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
Политолог Элинор Остром в 1990 году задала интересный вопрос, который должен был бы задать каждый хороший учёный: Now, Elinor Ostrom, a political scientist, in 1990 asked the interesting question that any good scientist should ask, which is:
"Мы могли бы сами заняться обогащением урана для получения топлива", — пояснил, давая интервью, учёный, получивший образование в Великобритании. "We could enrich the fuel ourselves," the British-educated scientist said in an interview.
Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные. But I'm a scientist and I don't like to make data out of anecdotes, so let's look at some data.
Но, как любой учёный, она понимала: чтобы обрести известность, ей было необходимо выбрать сложную проблему и решить её. But like every scientist, she appreciated that to make her mark, what she needed to do was find a hard problem and solve it.
Лора Тенсен, учёный из Университета Йоханнесбурга, отмечает, что «дикие животные считаются более ценными из-за своей редкости и высоких затрат на их добычу». As University of Johannesburg scientist Laura Tensen has noted, “wild animals are considered superior because of their rarity and high expense.”
Я учёный, а у учёных могут быть различные теории о вымирании динозавров, но ни одна из них не утверждает, что причина - снежный день. 'Cause I am a scientist, and scientists may have different theories on how the dinosaurs died off, but not one of them ever said it's because it was snowing that day.
И когда стали приходить копии её анкет с ответами, на свет выплыл один-единственный факт, причём с такой статистической точностью, о которой только может мечтать учёный. And when her carbon copied questionnaire started to come back, one thing and one thing only jumped out with the statistical clarity of a kind that most scientists can only dream of.
В этом офисе вы пишите и рисуете не на бумаге, а прямо на этой огромной доске - она сделана как стена в пещере, как будто вы доисторический учёный. In this office you do not work and write and draw on a sheet of paper, but you draw directly on a kind of huge whiteboard cave, like a prehistoric scientist.
Мы можем сделать то, что необходимо, но для этого потребуется каждый предприниматель, каждый художник, каждый учёный, каждый специалист, каждая мать, каждый отец, каждый ребёнок, каждый из нас. We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us.
В 1899 году немецко-американский учёный Жак Лёб провёл успешный эксперимент по несексуальному размножению морских ежей путём искусственного партеногенеза – манипуляции с яйцеклетками, которая делает возможным возникновение эмбриона без оплодотворения. In 1899, the German-American scientist Jacques Loeb engineered the asexual reproduction of sea urchins through artificial parthenogenesis (the manipulation of egg cells to enable embryonic development without fertilization).
Это тоже, в некотором роде, доказательство. Один учёный раскритиковал меня, сказав: "Ты никогда не сможешь опубликовать исследование с N равным 4, имея в виду, что было всего 4 аварии. That's some more evidence, so in some sense - I was criticized by a scientist, who said, "You could never publish a study with an n of 4," meaning those four crashes.
С тех пор как в 1955 году американский учёный Джон Маккарти придумал термин "искусственный разум", люди мечтают о будущем, в котором разумные компьютеры и роботы думают и действуют как люди. Ever since the American computer scientist John McCarthy coined the term "Artificial Intelligence" in 1955, the public has imagined a future of sentient computers and robots that think and act like humans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!