Примеры употребления "ученицу" в русском

<>
Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня. Imagine a student taking a giant test for three full days.
Ежегодные расходы на одну ученицу составят $32. The annual cost per pupil would be $32.
Это наш первый эксперимент - 8-летний мальчик справа от вас обучает свою ученицу, 6-летнюю девочку, Он показывает, как просматривать страницы в Интернете. This is the first experiment that we did - eight year-old boy on your right teaching his student, a six year-old girl, and he was teaching her how to browse.
В то время, как университеты пытаются разработать курсы по решению конфликтов, а правительства пытаются предотвратить стычки на границах стран, мы живем в мире, в котором нас окружает насилие, будь то на дороге, или дома, будь то случай, когда учитель до смерти избивает ученицу, и это из-за того, что она не выполнила домашнее задание, насилие повсюду. While universities are trying to devise courses in conflict resolution, and governments are trying to stop skirmishes at borders, we are surrounded by violence, whether it's road rage, or whether it's domestic violence, whether it's a teacher beating up a student and killing her because she hasn't done her homework, it's everywhere.
Слева от него, его ученица. To his left is his student.
Забавно, моя последняя ученица тоже фальшивила. My last pupil, she gotta false set of teeth.
14-летняя ученица и педагог. a 14-year-old schoolgirl and teacher.
Его протеже и ученица Ангела Меркель возглавила его партию и одержала победу над Шредером в 2005 году. В последние годы жизни Коля, прикованного к инвалидному креслу и уже с трудом говорившего, очень огорчал ее конфронтационный стиль, в том числе в отношениях с Россией. Angela Merkel, his protege and disciple, took over the party and defeated Schroeder in 2005; in his last years, Kohl, in a wheelchair and speaking with difficulty, wasn't happy with what he saw as her adversarial style, including with Russia.
Всегда Ваша преданная ученица, Твайлайт Спаркл. Always your faithful student, Twilight Sparkle.
Оказывается, Дай Манджу была лучшей ученицей в классе. Turns out that Dai Manju was the best pupil in her grade.
Это Ареола, наша новая ученица по обмену. This is Areola, our foreign exchange student.
Моя ученица все еще заинтересована в изучении музыкального искусства? Is my pupil still interested in Learning the art of music?
Сейчас маленькая Сильвия, наша лучшая ученица, даст вам ответ. Iittle Sylvie, our honor student, will give you the answer.
Таблица 4.1 Доля учениц в общеобразовательных школах (в процентах) Table: 4.1 Proportion of female pupils at general schools in %
Я был преподавателем музыки, а она - одной их моих учениц. I was a piano teacher, and she was one of my students.
Ученицы и студентки на всех уровнях образования, 1996-1999 годы Female pupils and students at all educational levels 1996-1999
Пришла ученица, села рядом и начала читать что-то из учебника. Things started off fairly benign, with the student appearing and sitting down next to you, reading from a textbook.
Женщины пытались научить меня готовить блюда сирийской кухни, но ученица из меня вышла неважная. The women tried to teach me how to cook Syrian food, but I proved a poor pupil.
Этот ученица была одной из четверых первых, это девочка слева, которая наклонилась к доске, и она пришла. This student was one of our first students, and it's the girl on the left leaning with her chalkboard, and she came .
Компьютерные курсы для учениц первой ступени средней школы на период осенних каникул (с 1999 года) (Гессен) Computer courses for girl pupils from lower secondary school in the autumn holidays (since 1999) (Hesse)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!