Примеры употребления "утверждениях" в русском с переводом "assertion"

<>
Но дебаты по поводу ратификации должны быть основаны на сути договора, а не на беспочвенных и дезориентирующих утверждениях. But the debate over ratification should be based on the substance of the treaty, not groundless and misleading assertions.
Многие подвергают сомнению подобные утверждения. Others cast doubt on that assertion.
Токарев данные утверждения комментировать отказывается. Tokarev declined to comment on that assertion.
В этом утверждении есть доля правды. There is a core of truth in this assertion.
Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно. It is not difficult to find examples to back up such assertions.
Но эти утверждения не выдерживают критики. Yet these assertions don’t stand up to scrutiny.
Гейтс назвал данные утверждения «откровенной ложью». Such assertions, he said, are “outright lies.”
Как уже ранее отмечалось, это утверждение неубедительно. As noted above, this assertion is unpersuasive.
Давайте рассмотрим каждое из этих утверждений подробнее. Let’s consider each of these assertions in turn.
Это что, игры разума для утверждения господства? Is this some dominance assertion mind game?
«Фонтанка» доказала, что оба утверждения являются ложью. Fontanka proved that both assertions were false.
Шумные утверждения о продолжающемся главенстве США контрпродуктивны. Noisy assertions of continued primacy are counterproductive.
Проверить это утверждение в руководстве агентства не удалось. That assertion could not be confirmed with IAEA officials.
Мне непонятно, почему они выступают с таким утверждением. It is unclear why they make such an assertion.
Однако ни одно из этих утверждений не верно. But neither assertion is true.
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными. The consequences of this assertion of parliamentary authority will be enormous.
Все утверждения, содержащиеся в рекламных роликах, должны быть достоверными. All claims and assertions need to be substantiated within the video itself.
Действующие и бывшие американские чиновники говорят, что это утверждение неверно. Current and former U.S. officials said that assertion was not true.
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью. More would not accept the king's assertion of supremacy over the church.
Другими словами, русские за утверждением выискивали только тайные планы, мотивацию. In other words, Russians looked only for the agenda, the motivation behind the assertion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!