Примеры употребления "утвердить лидерство" в русском с переводом "assert leadership"

<>
Переводы: все3 assert leadership3
Ее поездка в Китай в действительности является попыткой утвердить свое лидерство во всей еврозоне. Indeed, her China trip should be seen as an effort to assert leadership across the eurozone.
С учетом наблюдаемой после принятия Конвенции в 1994 году тенденции к сокращению потоков ОПР, направляемой в сельское хозяйство и на цели развития сельских районов, развитые страны- Стороны Конвенции могли бы играть более активную роль и утвердить свое лидерство в процессе финансирования осуществления КБОООН посредством возобновления двусторонней помощи в рамках комплексных программ освоения природных ресурсов в засушливых сельских районах в соответствии с КБОООН. Given the declining trend observed in ODA flows towards agriculture and rural development since the adoption of the Convention in 1994, developed country Parties could play a stronger role and assert leadership in financing UNCCD implementation by re-engaging bilateral support in integrated natural resources programmes in rural drylands under the UNCCD.
С учетом наблюдаемой с начала 1990-х годов тенденции к сокращению объемов официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой в сельское хозяйство и на цели развития сельских районов, развитые страны- Стороны Конвенции могли бы сыграть положительную роль и утвердить свое лидерство, присоединившись к усилиям многосторонних учреждений по финансированию процесса осуществления КБОООН и возобновив двустороннюю поддержку программ действий в охваченных КБОООН засушливых сельских районах. Given the declining trend observed in official development assistance (ODA) flows towards agriculture and rural development since the early 1990s, developed country Parties could play a positive role and assert their leadership by joining multilateral agencies in financing UNCCD implementation and re-engaging bilateral support to the action programmes in the rural drylands covered by the UNCCD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!