Примеры употребления "уступили" в русском с переводом "step aside"

<>
Я и другие попечители решили, что Вам пора уступить. The other governors and I have decided it's time for you to step aside.
В сентябре он согласился уступить дорогу премьер-министру Владимиру Путину и позволить ему вернуться на президентский пост. He agreed in September to step aside next May to make way for the return of Prime Minister Vladimir Putin to the presidency.
Будет ли он выставлять свою кандидатуру на второй срок, или отойдет в сторону, уступив место премьер-министру Владимиру Путину? Will he run for a second term next year, or step aside in favor of Prime Minister Vladimir Putin?
Если Путин захочет стать президентом, то можно с почти полной уверенностью сказать, что станет, — Медведев не дурак, он уступит, потому что Путин всё равно его победит, оставив Медведева ни с чем и расколов администрацию. If Putin wants the job again, it is almost certainly his — Medvedev would be a fool if he didn’t step aside, since Putin would certainly win, leaving Medvedev with nothing, and splitting the administration in the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!