Примеры употребления "устаревшая" в русском с переводом "legacy"

<>
Подробнее см. Устаревшая инициализация SDK. For more information, see Legacy SDK Initialization.
УАТС (устаревшая) и шлюз VoIP PBX (legacy) and a VoIP gateway
Со временем устаревшая эскадрилья F/A-18C может быть заменена третьей эскадрильей машин Super Hornet. Eventually, the legacy F/A-18C squadron will drop-off and will likely be replaced by a third Super Hornet unit.
Устаревшие серверы Exchange Server (ExchangeLegacyServers) Legacy Exchange servers (ExchangeLegacyServers)
Использование устаревших элементов управления формы Use the legacy form controls
Инициализация в устаревших версиях SDK Legacy SDK Initialization
Согласованность с устаревшей структурой отчетности X++ Parity with the legacy X++ reporting framework
устаревшие приложения YouTube для телефонов и телевизоров; YouTube legacy apps on feature phones and TVs.
Добавлены теги упраздненных элементов в устаревший код. Adds deprecation tags to legacy code.
Устаревшие свойства и элементы AOT удаляются во время обновления. Legacy properties and elements in the AOT are removed during the upgrade.
Щелкните то место, куда нужно вставить устаревший элемент управления. Click where you want to insert a legacy control.
Команда setup /PrepareLegacyExchangePermissions обеспечивает правильную работу устаревшей службы обновления получателей. Running the setup /PrepareLegacyExchangePermissions command enables the legacy Recipient Update Service to function correctly.
Новая справочная система, предоставляющая усовершенствованные сценарии настройки, заменяет устаревшую систему. A new Help system that provides improved customization scenarios is replacing the legacy system.
Outlook 2016 не поддерживает доступ к устаревшим общедоступным папкам Exchange 2007. Outlook 2016 does not support accessing Exchange 2007 legacy public folders.
Устаревшие оборотно-сальдовые отчеты и запросы больше не требуются, и они удалены. Legacy balance turnover reports and inquiries are no longer required and are deprecated.
Архивный почтовый ящик для <Устаревшее различающееся имя> превысил максимальный размер архивного почтового ящика. The archive mailbox for <Legacy DN> has exceeded the maximum archive mailbox size.
Причина, по которой я баллотируюсь, это необходимость сломать устаревший стиль управления в окружной прокуратуре. My whole reason for running is to stop this legacy control of the state's attorney's office.
Шлюз VoIP требуется только при подключении устаревшего устройства УАТС к развертыванию единой системы обмена сообщениями. A VoIP gateway is only required if you are connecting a legacy PBX hardware device to your UM deployment.
Прежде чем создавать общедоступные папки в Exchange 2013, необходимо перенести устаревшие папки в Exchange 2013. Before you can create public folders in Exchange 2013, you need to migrate your legacy public folders to Exchange 2013.
В поле «Значения» выберите устаревший тип данных для удаления, щелкните Удалить и нажмите кнопку ОК. In the Value(s) box, select the legacy address type to be removed, click Remove, and click OK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!