Примеры употребления "установок" в русском с переводом "installation"

<>
других механических и электрических установок; и other mechanical and electrical installations; and
для специальных бортовых установок, например радиоустановок и пусковых устройств. for special on-board installations such as radio and ignition systems.
использования оборудования, устройств, механизмов и установок, предоставленных в его распоряжение; use of the equipment, gear, machinery and installations at their disposal;
совместное финансирование адаптации для нужд инвалидов рабочих помещений, производственных установок и оборудования; Co-financing the adaptation of work premises, installations and equipment for disabled persons;
использование космических аппаратов, оборудования, установок, станций и сооружений и юрисдикция над ними. Use of and jurisdiction over vehicles, equipment, facilities, stations and installations.
совместное финансирование адаптации к нуждам инвалидов рабочих помещений, производственных установок и оборудования; Co-financing the adaptation of work premises, installations and equipment for disabled persons;
10 205 7.1.2.5 Инструкции по использованию устройств и установок 10 205 7.1.2.5 Instructions for the use of devices and installations
Пока было произведено 630 установок в 23 штатах в шести других странах. So far, 630 installations happened in 23 states in six other countries.
Он также предоставляет доступ к группам обновлений, которые можно использовать для интегрированных установок. It also provides access to groups of updates that can be used for slipstream installations.
Венгрия, Нидерланды и Словения в свою очередь поощряют строительство установок по десульфурации дымовых газов. Hungary, the Netherlands and Slovenia on the other hand, promoted flue gas desulphurisation installations.
Группы обновлений, которые можно использовать для интегрированных установок, также можно загрузить в Lifecycle Services. Groups of updates that can be used for slipstream installations can also be downloaded from Lifecycle Services.
Предотвращение, сокращение и сохранение под контролем загрязнения морской среды с искусственных островов, установок и сооружений. Prevention, reduction and control of pollution of the marine environment from artificial islands, installations and structures.
Если используется действительный ключ продукта и разрешенное количество установок не превышено, активация продукта производится немедленно. If you are using a valid Product Key that has not already been used for the allowed number of installations, your product is activated immediately.
приспособления для крепления грузовых танков, не являющихся частью корпуса судна, и для крепления установок и оборудования; chocking of cargo tanks which are independent of the vessel's hull and chocking of installations and equipment;
Внесение изменений: Принятие и практическое осуществление процедур изменения технологических процессов и структуры хранилищ, включая конструкцию новых установок; Management of change: Adoption and implementation of procedures for modification of processes and storage facilities, including the design of new installations;
Microsoft Dynamics AX 2009 содержит отчеты по налогу на добавленную стоимость (НДС) для установок на русском языке. Microsoft Dynamics AX 2009 includes country-specific value-added tax (VAT) reports for Russian installations.
Для установок, использующих растворители, предельные значения приводятся в виде единицы массы, приходящейся на характерную единицу соответствующей деятельности. For solvent-using installations, limit values are given as mass unit per characteristic unit of the respective activity.
управление процессом перемен- утверждение и осуществление процедур планирования модификаций или изменения конструкции новых установок, процессов или складских помещений; Management of change- adoption and implementation of procedures for planning modifications to, or the design of new installations, processes or storage facilities;
Контролер сотрудничал с независимыми инспекторами («Сейболт») в целях обеспечения эффективного контроля за эксплуатацией нефтяных установок и отгрузкой нефти. The overseer has worked with the independent inspection agents (Saybolt) to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations and the liftings.
Контракты больше не соблюдаются, а технический персонал и юристы «PDVESA» – венесуэльского нефтяного гиганта – проводят аудит установок «Петробраса» в Боливии. Contracts are being respected only in the breach, and technicians and lawyers from PDVESA, the Venezuelan oil giant, are auditing Petrobras installations in Bolivia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!