Примеры употребления "установленным" в русском с переводом ""

<>
выделение на этой встрече реальных ресурсов, в том числе в соответствии с установленным на международном уровне целевым показателем общих отчислений на официальную помощь в целях развития в размере 0,7 процента валового национального продукта развитых стран, и создание действенных механизмов для скорейшего выполнения обязательств, сформулированных в Пекинской платформе действий. Commit real resources at this meeting including the fulfilment of the internationally agreed 0.7 per cent target of the gross national product of developed countries for overall official development assistance, and put in place effective mechanisms for accelerated implementation of the commitments of the Platform for Action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!