Примеры употребления "установленная" в русском

<>
Процедура контроля, установленная в Правилах № 51 ЕЭК ООН Monitoring procedure established in UNECE Regulation No. 51
Установленная версия MOUNTMGR.SYS несовместима с сервером Exchange The installed version of MOUNTMGR.SYS is incompatible with Exchange Server
Примечание: Установленная область печати сохраняется при сохранении книги. Note: The print area that you set is saved when you save the workbook.
Версия Exchange, установленная в локальной организации, определяет версию, доступную для установки при гибридном развертывании. The version of Exchange you have installed in your on-premises organization determines the hybrid deployment version you can install.
Установленная связь организации и доверие федерации с системой проверки подлинности Azure AD Organization relationship established and a federation trust with Azure AD authentication system
Установленная версия TCPIP.SYS несовместима с сервером Exchange The installed version of TCPIP.SYS is incompatible with Exchange Server
В соответствии с законом 3103/2003 отменена установленная квота в отношении приема женщин в Полицейскую академию. Law 3103/2003 abolishes the set quota concerning the admission of women to the Police Academy.
Своп-ставка продажи означает ЛИБОР для валюты плюс маржа, не превышающая 0,25%, установленная нами. Sell Swap Rate means LIBOR for a currency plus a margin of no more than 0.25% as determined by us.
В 2004 году установленная правительством минимальная ставка месячного оклада составляла 1240 эстонских крон. In 2004 half of the minimum monthly wage established by the Government was 1240 EEK.
Установленная роль сервера клиентского доступа на локальном сервере Exchange. The local Exchange server must have the Client Access server role installed.
Наблюдая за классической садомазохистской природой некоторых из этих пыток, трудно не предположить, что за всем этим стоит некоторая установленная политическая линия. Looking at the classic S and M nature of some of this torture, it is hard not to speculate that someone setting policy was aroused by all of this.
Значение параметра DoNotScanIPMReplicationMessages определяет, будет ли установленная программа Sybari Antigen сканировать (и, возможно, удалять) сообщения о репликации общих папок сервера Exchange. The value of the DoNotScanIPMReplicationMessages key determines whether the installed Sybari Antigen will scan, and possibly remove, the Exchange Server public folder replication messages.
Процедура, установленная в соответствии с резолюциями 1503 (XLVIII) и 2000/3 Экономического и Социального Совета Procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3
Найдите в списке спецификаций пункт Установленная ОЗУ и просмотрите параметры. Scroll down the list of your PC's specifications to Installed RAM, and identify your PC's RAM count.
Что у меня сработало, так это лимитная заявка, установленная в рамках цены покупки/продажи, смещенная на несколько центов в пользу маркет-мейкера. What has worked for me is a limit order set within the bid/ask price, biased a few cents in the market maker’s favor.
II. День принятия — дата, наступающая через 90 дней после подтверждения настоящего СВПД в Совете Безопасности ООН, или любая более ранняя дата, установленная по взаимному согласию участников СВПД, во время которой это СВПД и обязательства по этому СВПД вступают в силу. ii. Adoption Day is the date 90 days after the endorsement of this JCPOA by the UN Security Council, or such earlier date as may be determined by mutual consent of the JCPOA participants, at which time this JCPOA and the commitments in this JCPOA come into effect.
Стандартная форма, установленная ФИАТА и согласованная с ФОООН, отпечатанная черным шрифтом на желтом фоне, двухсторонняя. Standard form established by FIATA, aligned to the UNLK, printed in black on yellow background, with reverse print.
Для этой процедуры вам потребуется классическая версия Outlook, установленная на компьютере. You need to use a version of Outlook that is installed on your desktop for this task.
Установленная скорость, определенная в пункте 2.1.2 и конкретно указанная в пункте 4.9.4 Правил № 89, не должна превышать 85 км/ч ". The set speed as defined in paragraph 2.1.2 and specified in paragraph 4.9.4. of Regulation No. 89 shall not exceed 85 km/h.
Margin Call – это ситуация, когда соотношение между установленным Обществом остатком на счету финансовых инструментов - „equity”, в том числе нереализованная прибыль \ убытки от открытых (-ой) позиций (-ии), и финансовым обеспечением, становится равно или меньше, чем величина установленная Обществом или Контрагентом - 50% от установленного Обществом финансовым обеспечением. Margin Call – a situation where the ratio of the determined by the Company financial instruments account balance (“equity”), including unrealized gains/losses on open positions, to the collateral, becomes equal to or less than the established by the Company or Counterparty level, 50% of the collateral, required by the Company.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!