Примеры употребления "успеваемость" в русском

<>
Он попросил меня прийти, чтоб обсудить плохую успеваемость Аннабель. He's asked for a conference to discuss Annabel's lack of academic progress.
Ну люди думают, это повысит их успеваемость, но если этим злоупотреблять. Well, people think it'll improve their academic performance, but when it's overused.
Анализ медленных темпов прогресса в области образования свидетельствует о том, что существующее экономическое и социальное неравенство является фактором, оказывающим определяющее воздействие на доступ к школьному образованию, получение базового образования и успеваемость. Analysis of slow progress in education reveals the decisive impact of prevailing economic and social disparities on access to school, completion of basic education and learning achievement.
Политики и директора школ рассматривают «подотчетность» как способ доказать, что они «жестко следят за образованием» и стремятся улучшить академическую успеваемость. Politicians and school superintendents view “accountability” as a way to prove that they are “tough on education” and are striving to improve academic performance.
Главными причинами отчисления учащихся из учебных заведений профессиональной подготовки были: перевод учащихся в другие школы (834 случая), болезнь (199 случаев), слабая успеваемость (1996 случаев), непосещение учебного заведения (1292 случая), изменение места проживания (109 случаев), семейные причины (968 случаев) и другие причины (1287 случаев). The main causes of the discharge of pupils from vocational educational institutions were: the transfer of pupils to other schools (834), sickness (199), poor progress in studies (1996), failure to attend the educational institution (1292), the change of the place of residence (109), family reasons (968), other reasons (1287).
Британский предприниматель Ричард Брэнсон, наш современник, преодолел дислексию и плохую успеваемость ради продвижения своей марки Virgin при помощи различных общественных трюков. Or, to take a contemporary example, the British entrepreneur Richard Branson overcame dyslexia and poor academic performance by using events and public stunts to promote his Virgin brands.
Исследования показывают, что программы развития детей дошкольного возраста в Латинской Америке позволят добиться более высокого уровня готовности к школе, к приему в университет или колледж, а также дает возможность улучшить академическую успеваемость. Research shows that early childhood development programs in Latin America lead to higher levels of school readiness, enrollment, and academic performance.
По мнению правительства, необходимо внести ясность в обязанности школы по постоянному информированию родителей и учащихся по вопросам успеваемости учащихся на протяжении всего периода обязательного школьного обучения. In the view of the Government, the school's duty to continually inform parents and students about the student's academic progress throughout the compulsory school years needs to be made clearer.
В Бейруте и в районе горы Ливан показатели академической сдачи успеваемости женщин традиционно являются более высокими (например, в Бекаа выпускные экзамены за среднюю школу успешно сдали 64 процента женщин, а в Бейруте свыше 78 процентов). The pass rate and academic performance of female students nevertheless remain higher in Beirut and Mount Lebanon (the female pass rate in intermediate school final examination in the Bekaa, for example, was 64 per cent, while in Beirut it exceeded 78 per cent).
Чтобы стать президентом школьного совета в моей средней школе, нужно быть учеником с хорошей успеваемостью и набрать 25 подписей. To become student council president at cedar knoll middle school, you have to be a student in good academic standing who has collected 25 signatures.
В 2003 году в Университете Саскачевана была учреждена программа содействия переходу первокурсников-индейцев на следующий курс, с тем чтобы помочь таким первокурсникам добиться высокой академической успеваемости. The Aboriginal First Year Transition Program was established in 2003 at the University of Saskatchewan, to support Aboriginal first year students in achieving academic success.
В докладе подчеркивается особенно низкий уровень успеваемости среди цыганских детей и отмечается, например, что лишь около 15 % детей из общин, ведущих кочевой образ жизни, переводятся на ключевой этап обучения 3 и 5 %- на ключевой этап 4. It highlighted the particularly acute levels of educational under-achievement among Gypsies and noted, for example, that only about 15 per cent of Traveller children progress to Key Stage 3 and 5 per cent to Key Stage 4.
Исследователи, занимавшиеся изучением программ по развитию маленьких детей в Латинской Америке, пришли к выводу о том, что участие в данных программах позволяет детям лучше подготовиться к началу школьной жизни, увеличивает их шансы своевременно поступить в школу, снижает вероятность оставления на второй год и исключения из школы, а также улучшает общий уровень успеваемости. Researchers who looked at early childhood development programs in Latin America have concluded that program participation is associated with improved school readiness, a higher probability of on-time primary school enrollment, lower rates of grade repetition and dropout, and improved academic performance overall.
На протяжении всех лет обязательного школьного обучения учащиеся и их родители регулярно информируются о ходе и результатах учебы, в частности путем проведения на регулярной основе непосредственного диалога по вопросам успеваемости с участием родителей, преподавателей и учащихся. Students and their parents are given regular information about academic progress and performance throughout the compulsory school years, in part through regular personal development dialogues in which the parent, teacher and student participate.
В декабре 2007 года был опубликован третий так называемый доклад территории об успеваемости, в котором говорилось о том, что островам удалось добиться прогресса в деле выполнения требований федерального закона 2001 года под названием «Обеспечить охват всех детей». The third so-called Territorial Report Card was published in December 2007, which showed that the islands had made progress towards meeting the requirements of the federal No Child Left Behind Act of 2001.
Твое имя, успеваемость, номер страхового свидетельства. Your name, class rank, social security number.
Почему весной у тебя так понизилась успеваемость? Why did your grades take such a plunge in the spring?
Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась. The kids got the pills, and then their performance improved.
Тесты на способности, психологический портрет, академическая успеваемость. Aptitude tests, psychological reports, academic studies.
И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников. And that directly increased student wellbeing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!