Примеры употребления "academic success" в английском

<>
The Aboriginal First Year Transition Program was established in 2003 at the University of Saskatchewan, to support Aboriginal first year students in achieving academic success. В 2003 году в Университете Саскачевана была учреждена программа содействия переходу первокурсников-индейцев на следующий курс, с тем чтобы помочь таким первокурсникам добиться высокой академической успеваемости.
Abdelkader Bensmail attained outstanding academic success in my country. Абделькадер Бенсмаил блестяще отучился в моей стране.
Well, you'll always be an academic success, but. Научным светочем ты был всегда, но.
Other programmes and measures helping disadvantaged students achieve academic success: Другие программы и меры, позволяющие социально неблагополучным учащимся получить образование:
A Framework and Planning Act on the Future of Education was promulgated in April 2005 with the aim of ensuring the academic success of all schoolchildren. Рамочный и программный закон о будущем школы был принят в апреле 2005 года с целью обеспечения успешного окончания школы всеми учениками.
An analysis of more than 100 studies on parent-child relationships found that having a loving and nurturing father was as important for a child's happiness, well-being, and social and academic success as having a loving and nurturing mother. Анализ более 100 исследований, посвященных взаимоотношениям между родителями и детьми, показал, что для счастья и благополучия ребенка и его успехов в общественной жизни и обучении любящий и заботливый отец также необходим, как и любящая и заботливая мать.
All four types of the „ Útravaló” („ For the road”) National Scholarship system assigns a mentor teacher to assist the disadvantaged recipient of the grant so that the aim (getting into a secondary school in order to get the matura, getting the matura, learning a marketable profession, achieving academic success) is surely achieved by the recipient. Все четыре вида национальной системы стипендий " Utravalo " (" Напутствие ") предусматривают назначение учителя-наставника, с тем чтобы помочь социально неблагополучным получателям дотаций наверняка достичь поставленной цели (поступление в среднюю школу с целью получения аттестата зрелости, получение аттестата зрелости, освоение пользующейся спросом профессии, успешная учеба).
Academic success may be rewarded by inclusion in the roll of honour in the intermediate grades, and in the graduation year (eleventh grade) by a gold or silver medal; mention in the roll of honour is awarded for special success in individual subjects, and in the ninth grade pupils may receive a certificate of incomplete secondary education with distinction. За успехи в учебе они могут быть награждены в переходных классах Похвальным листом, а в выпускном (11-й класс)- золотой или серебряной медалью, Похвальным листом за особые успехи в изучении отдельных школьных дисциплин, в девятых классах учащиеся получают свидетельство о получении неполного среднего образования с отличием.
Cross-sectional studies revealed that in the academic year 1999/2000 the success rate of female students completing their studies at universities and polytechnic colleges was 56 % as compared with 57 % for male students. Результаты межсекторальных исследований показали, что в 1999/2000 году показатель успешности учащихся-женщин в плане получения образования в университетах и политехнических колледжах составлял 56 процентов, а учащихся-мужчин- 57 процентов.
Welcomes the increasing number of offers for new collaborative arrangements with the University, which contributes to broadening and enhancing academic networking, as a sign of its success and enhanced profile; приветствует увеличение числа предложений о заключении новых соглашений о сотрудничестве с Университетом, что способствует расширению и укреплению связей между научными кругами, как свидетельство успеха его деятельности и повышения его авторитета;
Your unanimous election to your high office is also recognition of your ability and your wealth of experience as a talented academic and diplomat, which we believe will ensure success in the work of this session. Ваше единодушное избрание на этот высокий пост является также признанием Ваших способностей и богатого опыта как талантливого академика и дипломата, которые, мы надеемся, станут залогом успешной работы этой сессии.
We are convinced that his professional qualities and his vast and rich academic, diplomatic and business experience will lead to the success of our work. Мы убеждены в том, что его профессиональное мастерство и его обширный и богатый академический, дипломатический и деловой опыт станут залогом успеха нашей работы.
In view of his high academic qualifications and his field experience, his leadership would ensure the success of UNIDO. Учитывая его высокий академический уровень и опыт практической работы на местах, можно утверждать, что под его руководством ЮНИДО добьется новых успехов.
“Calls upon United Nations agencies and bodies, including the regional commissions, within existing resources, and invites intergovernmental organizations and research and academic institutions to support regional events of the year 2004 to contribute to the success of those events”; «призывает учреждения и органы Организации Объединенных Наций, в том числе региональные комиссии, в рамках имеющихся ресурсов, и предлагает межправительственным и неправительственным организациям и исследовательским и научным учреждениям поддержать региональные мероприятия на 2004 год, с тем чтобы внести вклад в успешное проведение этих мероприятий»;
“Calls on United Nations system agencies and bodies, including the regional commissions, within existing resources, and invites intergovernmental organizations and research and academic institutions to support regional events of the year 2004 to contribute to the success of these events;” «призывает систему Организации Объединенных Наций, учреждения и органы Организации Объединенных Наций, в том числе региональные комиссии, в рамках имеющихся ресурсов, и предлагает межправительственным и неправительственным организациям и исследовательским и научным учреждениям поддержать региональные мероприятия на 2004 год, с тем чтобы внести вклад в успешное проведение этих мероприятий;»
The following paragraph should be inserted after paragraph 5: “Calls on the United Nations system, agencies and bodies, including the regional commissions, within existing resources, and invites intergovernmental organizations and research and academic institutions, to support regional events of the year 2004 to contribute to the success of these events;”. После пункта 5 следует вставить пункт следующего содержания: " Призывает систему, учреждения и органы Организации Объединенных Наций, в том числе региональные комиссии, и предлагает межправительственным организациям, исследовательским и научным учреждениям поддержать, в рамках имеющихся ресурсов, региональные мероприятия 2004 года и внести вклад в успешное проведение этих мероприятий ".
At the same time, measures should be taken to develop a more effective awareness campaign and to establish a link between the United Nations University and academic institutions in Africa, as education and information exchange are regarded as key success factors for the development of Africa. В то же время необходимо принимать меры по разработке более эффективной информационно-пропагандистской кампании и налаживанию связей между Университетом Организации Объединенных Наций и научными учреждениями в Африке, поскольку обмены в области образования и информации рассматриваются в качестве ключевого фактора успешного развития Африки.
At the same time, measures should be taken to develop a more effective awareness campaign and to establish a link between the United Nations University and academic institutions in Africa, as education and information exchange were regarded as key success factors for the development of Africa. В то же время необходимо принимать меры по разработке более эффективной информационно-пропагандистской кампании и налаживанию связей между Университетом Организации Объединенных Наций и научными учреждениями в Африке, поскольку обмены в области образования и информации рассматриваются в качестве ключевого фактора успешного развития Африки.
It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials' success. Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников.
Long-term institutional commitment by Governments and civil society, as well as the mass media and the academic community, together with the sustained commitment of adequate resources, were critical to the success of common efforts. Решающее значение для успешного осуществления общих усилий имеют надлежащим образом оформленные долгосрочные обязательства правительств и гражданского общества, средств массовой информации и научных кругов, а также бесперебойное обеспечение соответствующими ресурсами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!