<>
Для соответствий не найдено
Это процесс, который, вероятно, только ускорится. This is a process that is likely to accelerate.
Ник, сейчас я увеличу скорость, посмотрим, ускорится ли твой пульс. Nick, I'm gonna increase the speed, see if we can get your heart rate up.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация. Urbanization will accelerate with supporting public-sector investment.
Данный препарат действует очень медленно, но если объединить с алкоголем процесс вырубания значительно ускорится. This particular brand activates relatively slowly, but would synergise with the alcohol to speed up the conking out process.
И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится. Re-nationalization through extortion is likely to accelerate.
Как только мы изберем нового президента, процесс получения лицензий на строительство терминалов для экспорта сжиженного природного газа ускорится, что в свою очередь приведет к росту объемов его добычи. Once we elect a new President, the process for obtaining licenses to build terminals for exporting natural gas will speed up, which, in turn, will spur more natural gas output.
Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности. By the second half of the year, the investment bust in real estate, infrastructure, and industrial capacity will accelerate.
Чтобы продемонстрировать инвесторам, как они могут воспользоваться переменами, аналитики Credit Suisse Group разработали в прошлом месяце индекс, учитывающий информацию по 19 европейским компаниям, которые должны обогнать прочие, если рост ускорится. To show investors how to take advantage of the changes, Credit Suisse Group AG analysts last month created an index of 19 European stocks that should outpace the rest of the market if the expansion speeds up.
Однако, это не будет впервые, когда глобальный экономический рост ускорится до беспрецедентных уровней. But it wouldn’t be the first time global economic growth accelerated to previously unimaginable levels.
В результате, изменение глобального экономического баланса, вероятно, ускорится, почти неизбежно порождая политическую напряженность. As a result, global economic rebalancing is likely to accelerate, almost inevitably giving rise to political tensions.
Данный исход ускорится, если Берлускони, что вероятно, отойдёт от политики на предстоящий избирательный срок. This outcome would be accelerated if, as is likely, Berlusconi himself were to distance himself from politics in the coming electoral term.
Поскольку правительство Великобритании пытается сохранить видимость строго ограниченного по времени перехода, этот процесс ускорится. As the UK government tries to maintain the fiction of a strictly time-limited transition, this process will accelerate further.
Возможно, неравенство продолжит отрицательно влиять на совокупный спрос, даже если рост ВВП ускорится в краткосрочной перспективе. Inequality seems likely to continue to undermine aggregate demand, even if GDP growth accelerates in the short term.
Расходы капитала (за исключением энергетического сектора) и инвестиции в жилищное строительство укрепятся, поскольку ускорится экономический рост. Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated.
Ставка (за исключением волатильных товаров авто и бензина), как ожидается, ускорится до + 0,6% с + 0,5% м. The core rate (excluding the volatile items of auto and gasoline) is expected to accelerate to +0.6% mom from +0.5% mom.
В результате перекрестных санкций РФ и Запада инфляция в России ускорится и не уложится в прогнозы властей, убеждены аналитики "ВТБ Капитал". Inflation in Russia will accelerate and exceed the government’s earlier forecast, as a result of reciprocal sanctions between Russia and the West, analysts from VTB Capital are convinced.
В Норвегии индекс потребительских цен, по прогнозам, ускорится в феврале, вероятно, это связано с тем, что эффект снижения цен на нефть постепенно исчезает. In Norway, the CPI is forecast to have accelerated in February, probably due to the fact that the effect of lower oil prices is gradually fading.
Поддержание дальнейшего роста цен на сырьевые товары является перспективой, которая ускорится в ближайшие годы благодаря потребностям таких развивающихся гигантов, как Индия и Индонезия. Bolstering prospects for commodity prices further is the promise that demand in other emerging giants, such as India and Indonesia, will accelerate in the coming years.
Но если вероятно, что рост ускорится в следующем году в странах-потребителях нефти, таких как Китай, так чем же объясняется падение цен на нефть? But if growth is likely to accelerate next year in oil-consuming economies such as China, what explains plunging oil prices?
Я, со своей стороны, полагаю, что в некоторых странах рост производительности ускорится, что позволит оправдать коррекцию монетарной политики и сделает рост процентных ставок более терпимым. For my part, I suspect that productivity growth will accelerate in a number of places, which would justify monetary-policy adjustments and make rising interest rates more tolerable.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам