Примеры употребления "усадьбе" в русском

<>
Он был грумом в усадьбе моего отца. Oh, he was just a groom on father's estate.
Год назад, в усадьбе Льва Толстого, я был на дне рождения этой русской романтической певицы, имя которой я никогда не запомню. A year ago, at the Leo Tolstoy estate, I attended a private birthday party of this Russian romantics singer whose name I will never remember.
Усадьба "Вонючая лужа" за 65 деревьев отсюда. Stink Puddle Manor, about 65 trees sunward.
В 2003 году на Антильских островах насчитывалось более 20 музеев, включая усадьбы с сохранившейся подлинной мебелью, церкви, синагоги и семейные дома. In 2003, the Antilles had over 20 museums, including country estates with their original furniture, churches, synagogues and family homes.
Вспомни, как быстро у тебя забрали усадьбу. Look at how quickly your manor house was taken away.
Это документы на земли, которые включают фермы, сады, усадьбу. It's a deed to lands that include farms, orchards, a manor house.
Такому сдвигу может быть только одно объяснение: фильм борца с коррупцией Алексея Навального об использовании Медведевым усадеб и прочих атрибутов роскоши, находящихся во владении теневых некоммерческих организаций. There can only be one explanation for the clear shift: Corruption fighter Alexei Navalny's movie about Medvedev's use of stately manors and other luxury attributes held by shady non-profit organizations.
Второе, она была убита и её тело было спрятано в усадьбе. Two, she was killed and her body was hidden on the compound.
В переоборудованной усадьбе на окраине Львова, где пылятся десятки гигантских тюков раздавленных пластиковых бутылок, Юрий Искив руководит GalPET. In a converted farmstead on the outskirts of Lviv, where dozens of gigantic bales of squashed plastic bottles stand in a dusty lot, Yuriy Iskiv directs GalPET.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!