Примеры употребления "уровня цен" в русском с переводом на английский

<>
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным. With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive.
Также возник ряд вопросов в отношении общего уровня цен в Азии и Африке. It also raised some questions about the overall price levels in Asia and Africa.
Но для остальных экономик падение уровня цен варьируется от 15-25 процентов до почти 50 процентов в Индонезии. But for the other economies the decline in price levels ranges from 15-25%, and to nearly 50% in Indonesia.
Для каждого уровня цен VIX, исходя из исторических данных, я определил процент времени, когда VIX находится выше и ниже этого уровня: For every price level of the VIX, I have determined from historical VIX data the percentage of time the VIX spent above and below that level:
Согласно Гринспену, “Стабильность цен - это состояние, в котором ожидается, что изменения общего уровня цен не сильно изменят деловые и бытовые решения.” According to Greenspan, “Price stability is that state in which expected changes in the general price level do not effectively alter business and household decisions.”
Независимо от полномочий ФРС, ясно, что эволюция уровня цен в Соединенных Штатах определяется отказом от золотого стандарта в 1933 году и принятием фиатных денег впоследствии. Whatever the mandates of the Federal Reserve, it is clear that the evolution of the price level in the United States is dominated by the abandonment of the gold standard in 1933 and the adoption of fiat money subsequently.
Во-первых, падение уровня цен повысит реальную стоимость долгов, за которые обязаны домашние хозяйства и фирмы, что делает их еще беднее и уменьшает их готовность тратить. First, the falling price level would raise the real value of the debts that households and firms owe, making them poorer and reducing their willingness to spend.
Кроме того, этому фонду потребуются непомерно большие операционные ресурсы, не говоря о серьезных проблемах по определению уровня цен, по достижении которого потребуется интервенция со стороны фонда. Moreover, such a fund would require exorbitant resources to be operational, not to mention the tremendous challenges in determining a price level that would trigger its intervention.
40%-ное падение курса доллара, – из которых половина будет переложена на возросшие цены импортируемых товаров в долларах, – таким образом, означает 3,2% роста общего уровня цен. A 40% fall in the value of the dollar – of which half passes through to increased dollar prices of imports – thus implies a 3.2% rise in the overall price level.
Если это приведет к повышению уровня цен в стране, которая отказывается от евро, то далее можно было бы уменьшить номинальный валютный курс, чтобы достигнуть такого же регулирования. If that causes a rise in the departing country’s price level, the nominal exchange rate would have to decline further to achieve the same real adjustment.
Чтобы понять связь между размером госдолга и состоянием экономики, нам стоит обратиться к «фискальной теории уровня цен» (сокращённо FTPL). Это макроэкономическая доктрина, которая в последнее время стала привлекать большое внимание. To understand the relationship between public debt and economic performance, we should look to the fiscal theory of the price level (FTPL), a macroeconomic doctrine that has lately been receiving considerable attention.
Первоначально президент Франклин Рузвельт хотел управлять американским бизнесом, через регулирование уровня цен, но когда Верховный суд США отклонил этот подход, его администрация начала использовать конкурентную политику, чтобы оказывать влияние на позиции компаний, доминирующих на рынке. President Franklin Roosevelt had originally wanted to control American business by setting price levels, but when the US Supreme Court rejected this approach, his administration started to use competition policy to challenge the positions of market-dominant companies.
При этом текущий уровень цен больше значения установленного ордера. The current price level is higher than the value of the placed order.
Однако ряд внешних и внутренних факторов все еще оказывает неблагоприятное воздействие на уровень цен, накоплений и занятости в стране. However, a number of external and internal factors are still impacting adversely on the level of prices, savings and employment in the country.
При этом текущий уровень цен меньше значения установленного ордера. The current price level is lower than the value of the placed order.
В течение года цены, по мере возможности, должны регистрироваться в отношении продуктов одного и того же качества (под качеством понимаются все характеристики продуктов, оказывающие влияние на уровень цен, такие, как производитель, упаковка, магазин и т.д.). During a year, prices are, whenever it is possible, collected for the same quality of products (quality comprises all characteristics of the product important for the level of prices, meaning that producer, package, shop, etc. are important).
При этом текущий уровень цен больше значения, установленного в ордере. In this case, the current price level is higher than the value specified in the order.
При этом текущий уровень цен меньше значения, установленного в ордере. In this case, the current price level is lower than the value specified in the order.
Оценки множества уровней цен были вычислены, основываясь на следующих факторах: The price level scores were calculated based on the following factors:
Трейдеры, применяющие эту стратегию не стремятся прогнозировать или предсказывать уровни цен. Traders who employ this strategy do not aim to forecast or predict specific price levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!