Примеры употребления "упражнение для пресса" в русском

<>
Это как упражнение для беременных. It's, like, baby pregnancy stuff.
Не вижу тренажер для пресса, но знаете что, я себе и таким нравлюсь. I don't see my ab station anywhere, but, eh, you know what, I like my curves.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. It's a great exercise for improving the quality of your listening.
Я о бейсбольной клетке и мини тренажере для пресса. I'm talking about batting cage and a mini ab station.
Например, для пресса для листовой штамповки может быть назначена возможность "Пресс для штамповки алюминиевых листов" и уровень 50, в то время как более старого пресса для листовой штамповки будет назначена та же возможность, но с уровнем 30. For example, a sheet metal press may have the “Aluminum sheet press” capability assigned and have a grade of 50, whereas an older sheet metal press would have the same capability assigned, but the older sheet metal press can only manage a grade of 30.
И я считаю, что достижение баланса в жизни требует от нас внимания ко всем этим областям - а не просто сделать 50 упражнений для пресса. And to be balanced, I believe we have to attend to all of those areas - not just do 50 stomach crunches.
Мы проводим крупную рекламную акцию для уведомления о фестивале сбора урожая, за нами TV, пресса, радио, и я даже звонила Опре. So we're doing a huge media blitz to publicize the Harvest Festival, and we've got TV, newspaper, radio, and I even called Oprah.
В этом месяце я бы хотел отклониться от обычной для меня экономической тематики и обратить внимание на то, как пресса - в основном, американская - освещает сегодня работу правительства. I want to deviate from my usual economic theme this month and focus instead on the system by which the press - mostly the American press - covers government nowadays.
В попытке снизить потери военные всего мира могут вскоре потребовать от оборонной промышленности более надежных бронетранспортеров, особенно для ведения интенсивных боев на улицах городов, о которых сегодня пишет вся мировая пресса. In a bid to reduce losses, militaries around the world may soon increasingly demand more robust personnel carriers, particularly for the kind of intense street-fighting scenarios that dominate the headlines of today.
В последнее время пресса предлагает массу пищи для размышлений тем, кто ищет или надеется найти признаки того, что президент США Барак Обама отказался от своей, как ее называют некоторые, «великой, усовершенствованной стратегии сокращения расходов». For those looking or hoping for signs that U.S. President Barack Obama has shifted away from what many would argue as his grand strategy of modified retrenchment, recent headlines have provided plenty of fodder.
Согласно Программе растущей Европы, докладу, опубликованному издательским домом Пресса Оксфордского Университета в 2004 г. для Европейской Комиссии, 250000 - 450000 рабочих приедут на запад в течение первых одного или двух лет, после чего ежегодно будут приезжать около 100000 - 200000. According to An agenda for a growing Europe, a report published by Oxford University Press in 2004 for the European Commission, 250,000 to 450,000 workers will go West during the first one to two years, followed by around 100,000 to 200,000 annually thereafter.
Но после того как стратегия Трампа, решившего задать жару Китаю, стала проясняться (в виде кадровых назначений и вопросов, которые он начал поднимать), официальная пресса Китая, наконец, выступила с предупреждением, что для своей защиты страна может использовать «большие дубинки», если это потребуется. But as Trump’s China-bashing strategy started to crystalize around the advisers he appointed and the issues he raised, China’s official media finally warned that “big sticks” would be used in defense, if need be.
По той же причине «свободная пресса» в России свободна лишь настолько, насколько позволяет Кремль. Она - клапан для выхода общественного недовольства, а не реальный ограничитель власти Путина. For the same reason the ‘free press’ in Russia is as free as the Kremlin wants it to be: a safety valve for public frustrations, not a real check on Putin’s power.
О российской экономике в последнее время отзываются не лучшим образом. Пресса поговаривает о растущем риске рецессии и о том, что у Центробанка остается мало пространства для маневра. Russia’s economy hasn’t been getting a lot of love recently, with news stories touting the increased risk of recession and the central bank’s limited room for maneuver.
Отметив, что миграция не столь обширна, как о том ранее писала пресса, он добавил: «Это отражает мобильность нашего народа – наши граждане могут свободно передвигаться, так как для этого существуют благоприятные условия». Noting that migration was not as large as has been previously claimed by the media, he added, “This reflects the mobility of our nation, that is, our citizens can move freely, since there are favorable conditions for it.”
В последние недели пресса сообщает о том, что президент близок к утверждению ключевого документа по ядерной политике, который создаст возможности для будущих сокращений. Press reports in recent weeks suggest the president is close to approving a key nuclear-policy-review document that would unlock the possibility for future reductions.
Пресса сообщила вчера, что Национальный союз Южной Африки горняков (NUM) планирует требовать увеличение базовой заработной платы для работников начального уровня на 75%. The press reported yesterday that South Africa’s National Union of Mineworkers (NUM) plans to demand a 75% increase in the basic pay for entry-level workers.
Но общественность, пресса и агентства-доноры в значительной степени игнорируют другой аспект общественного здравоохранения в странах, испытывающих нехватку ресурсов для поддержания системы медицинского обслуживания, – речь идет о больничном инфицировании (т.е. об инфекционном заражении, полученном в ходе стационарного лечения). But another aspect of the public health system in nations with limited healthcare resources – hospital-acquired infection – has been largely ignored by the public, press, and funding agencies.
Пресса хранит почти полное молчание о деятельности и перспективах Форума стран-экспортеров газа (ФСЭГ) – этой молодой международной организации, которая была создана для налаживания взаимодействия между ведущими газодобывающими странами мира. The press is almost silent about the activities and prospects of the Gas Exporting Countries Forum (GECF), a young international organization set up to increase coordination among the world’s leading natural gas producers.
Есть ли какое-то другое слово для синонима? Is there another word for synonym?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!