Примеры употребления "управления обслуживанием" в русском

<>
Секретариат примет осторожный и поэтапный подход в области замены систем управления обслуживанием ИКТ в течение двухлетнего периода после завершения внедрения этих систем в Нью-Йорке. The Secretariat will adopt a cautious and phased approach to replacing existing ICT Service Management systems over a period of two years, after implementation in New York.
Планируется, что на базе этого программного пакета в течение 12 месяцев в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций будут внедрены системы управления обслуживанием ИКТ и управления эксплуатации помещений в целях безотлагательной замены используемых в настоящее время устаревших систем. Using this software, ICT Service Management and Facilities Service Management in United Nations Headquarters, are expected to be implemented within 12 months, to urgently replace current aging systems.
В некоторых случаях такие данные, как информация об объеме продаж и затратах, необходимая для управления обслуживанием, не могут быть получены в течение разумного периода времени. In some instances, data such as sales and expense information, which are required to manage the services, are not available within a reasonable amount of time.
Обследование показало, что, хотя респонденты считают недавние меры по совершенствованию управления обслуживанием шагом в правильном направлении, еще многое предстоит сделать, в частности в плане ориентации на пользователя и удовлетворение его потребностей, совершенствования консультаций с пользователями в процессе принятия решений и обеспечения гибкого применения директивных указаний и правил. The survey revealed that while respondents viewed recent efforts to upgrade the management of services as being headed in the right direction, there was much room for improvement, particularly with respect to client focus and meeting client needs, enhanced consultation with clients in the policy-making process and flexibility in the application of policies and rules.
Если в форме Параметры управления сервисным обслуживанием установлен флажок Разрешить без соглашения о сервисном обслуживании, разноску проводок из строк заказа на сервисное обслуживание можно выполнять, не присоединяя заказ на сервисное обслуживание к соглашению о сервисном обслуживании. If the Allow without service agreement check box in the Service management parameters form is selected, you can post the transactions from the service order lines without attaching the service order to a service agreement.
Журналы для регистрации и разноски этих проводок указываются при переходе по ссылке Журналы в форме Параметры управления сервисным обслуживанием. You specify the journals in which these transactions are registered and posted on the Journals link in the Service management parameters form.
Если значение поля Реверсировать начисления на кредитование в форме Параметры управления сервисным обслуживанием равно Вручную, необходимо отдельно реверсировать каждую проводку начисленного дохода, и только после этого создавать предложение кредит-ноты для проводки. If the Reverse accruals on crediting field in the Service management parameters form is set to Manual, you have to reverse each accrued revenue transaction individually before you create a credit note proposal for the transaction.
Вы можете изменить цвета на вкладке Подготовка к отправке в форме Параметры управления сервисным обслуживанием. You can change the colors on the Dispatching tab in the Service management parameters form.
Выберите наименование журнала для заказа на сервисное обслуживание в поле Час на вкладке Журналы в форме Параметры управления сервисным обслуживанием. Select the journal name for the service order in the Hour field on the Journals tab in the Service management parameters form.
Если день, указанный для заказа на сервисное обслуживание, не открыт в календаре, выбранном в форме Параметры управления сервисным обслуживанием, вы получите сообщение о конфликте календарей. If the day that is specified for a service order is not open in the calendar that you have selected in the Service management parameters form, a message will indicate that there is a calendar conflict.
В форме Параметры управления сервисным обслуживанием щелкните ссылку Разное, а затем установите флажок Код основания при отмене. In the Service management parameters form, click the General link, and then select the Reason code on canceling check box.
Если в форме Параметры управления сервисным обслуживанием выбрано Код основания при превышении по времени, необходимо указать код причины, прежде чем можно будет остановить запись времени. If Reason code on exceeding time is selected in the Service management parameters form, you must provide a reason code before you can stop the time recording.
В форме Параметры управления сервисным обслуживанием щелкните ссылку Разное, а затем установите флажок Код основания при превышении по времени. In the Service management parameters form, click the General link, and then select the Reason code on exceeding time check box.
Если группа соглашений о сервисном обслуживании указана в поле Группа соглашений о сервисном обслуживании формы Параметры управления сервисным обслуживанием, то программа предлагает эту группу для всех создаваемых новых соглашений о сервисном обслуживании. If a service agreement group is defined in the Service agreement group field of the Service management parameters form, the program suggests this group for all new service agreements that you create.
Создание соглашения о сервисном обслуживании из модуля управления сервисным обслуживанием Create a service agreement from Service management
Чтобы создать заказы на обслуживание, не связанные с соглашением на обслуживание, установите флажок Разрешить без соглашения о сервисном обслуживании в форме Параметры управления сервисным обслуживанием. To create service orders that are not associated with a service agreement, you must select the Allow without service agreement check box in the Service management parameters form.
В поле Группа соглашений о сервисном обслуживании формы Параметры управления сервисным обслуживанием можно определить группу соглашений о сервисном обслуживании по умолчанию. In the Service agreement group field in the Service management parameters form, you can define a default service agreement group.
В этом примере календарь, указанный в форме Параметры управления сервисным обслуживанием, не имеет закрытых дней. In this example, the calendar that is specified in the Service management parameters form has no closed days.
магистр по вопросам организации и управления социальным обслуживанием, Университет Алкала (Мадрид), 2001 год MA in social services leadership and management, Alcalá University (Madrid), 2001
Более того, накладные расходы, относящиеся к работе центральной конторы подрядчика в Вашингтоне, округ Колумбия, конторы правления проекта в Эль-Фашире и базы материально-технического снабжения в Дарфуре, были также включены в контракт по статье управления и руководства обслуживанием, предоставляемым по условиям контракта. Moreover, overhead costs relating to the contractor's office in Washington, D.C., project management office in El Fasher and logistics operations base in Darfur were also included in the contract for managing and supervising the services under the contract.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!