Примеры употребления "унылый вид" в русском

<>
Не понимаю, почему у тебя такой унылый вид. I don't understand why you have such a sad face.
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
Экономический календарь довольно унылый сегодня, учитывая, что основные события – это более слабые, чем ожидалось, данные Швейцарии (розничные продажи и PPI), и небольшое ухудшение индекса производственной активности Нью-Йорка. The economic calendar is fairly lackluster today, with weaker-than-expected Swiss data (Retail Sales and PPI) and a slight miss in US Empire State Manufacturing data as the main “highlights.”
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Даже унылый результат представителя Ирландии на "Евровидении" использовался для продвижения идеи, что: Even Ireland's dismal performance at the recent Eurovision Song Contest has been used to bolster the message:
Английский — вид международного языка. English is a kind of universal language.
Ладно, унылый умник. All right then, sulky bollocks.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать. I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me.
Приведи себя в приличный вид. Make yourself presentable.
Вы понимаете, вы были необыкновенно унылый момента, как вы стали отцом? You realise you've been uncommonly dull since you became a father?
С балкона открывается превосходный вид. The balcony commands a splendid view.
Он унылый, замкнутый, конфликтный, и у него похмелье. He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
Нам нужен унылый, невзрачный неудачник. We need a dumpy, unappealing loser.
Бананы — вид фруктов. Bananas are a kind of fruit.
Не хватает болтуна, чтобы скрасить вам унылый день, парни? Nothing like a gusher to brighten up a dull afternoon, eh, lads?
Будучи расположенной на холме, из церкви открывается прекрасный вид. Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
Унылый старый холостяк, да? Sour old bachelor, isn't he?
Какой замечательный вид! What a fine view!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!