Примеры употребления "уничтожим" в русском с переводом "destroy"

<>
Вместе мы уничтожим эту маленькую стерву. Together we're going to destroy that little bitch.
"Потому что, если мы уничтожим Создание, Создание уничтожит нас! “Because if we destroy Creation, Creation will destroy us!
У меня нет каламбура для "Фрэнка", но мы его уничтожим. I don't have a fancy pun for "Frank," but we're gonna destroy him.
Если мы не можем использовать могущество Повелителей Времени, то мы уничтожим его. If we cannot control the power of the Time Lords, then we shall destroy it.
Так что сигнал Москвы вполне понятен: мы уничтожим не только ваши города. So the message from Moscow seems to be: We won't just destroy your cities.
Он знает, что если мы найдем и уничтожим все крестражи, мы сможем уничтожить его. He knows if we find and destroy all the Horcruxes we'll be able to kill him.
Либо мы подпишем мировое соглашение с нашей планетой, либо мы уничтожим наше трудом-завоеванное процветание. Either we make peace with the planet, or we destroy our hard-won prosperity.
Так что, скорее всего, сигнал из Москвы звучит следующим образом: мы не просто разрушим ваши города, мы своим ядерным ударом уничтожим вашего тунца. So the message from Moscow seems to be: We won't just destroy your cities. We'll nuke your tuna fish as well.
И было совершенно очевидно, что, если мы уничтожим эти тихие места на Земле, мы застрянем на планете, не имея возможности посмотреть наружу, потому что мы не сможем понять сигналы, которые приходят из космоса. And it was very obvious that, if we destroy these silent places on Earth, we will be stuck on a planet without the ability to look outwards, because we will not be able to understand the signals that come from outer space.
В воскресенье, 22 ноября, спецпредставитель Обамы в коалиции по борьбе с «Исламским государством» Бретт Макгарк (Brett McGurk) выступил в программе Face the Nation на канале CBS, где он заявил, что «мы не отступим, пока не уничтожим эту варварскую террористическую организацию». Obama’s special envoy to the coalition fighting the Islamic State, Brett McGurk, said on CBS’s “Face the Nation” on Sunday that “we’re not going to relent until we destroy this barbaric terrorist organization.”
Ураган затопил дорогу, мост уничтожен. Storm has flooded the causeway, and the bridge is destroyed.
восстановление уничтоженных плантаций финиковых пальм. Restocking destroyed date palm plantations.
Все доты на берегу уничтожены. All the pillbox units on the beach have been destroyed.
Дома и источники существования уничтожены. Homes and livelihoods have been destroyed.
Маневровые двигатели правого борта уничтожены. Starboard thrusters destroyed.
Спасти Лилипутию можно только уничтожив. To save Lilliput, I must first destroy it.
Нет, Слайдер уничтожил её телефон. No, Slider destroyed her phone.
Бонни, ты уже уничтожила асцендент. Bonnie, you already destroyed the ascendant.
Сирия уничтожила оборудование для химоружия Syria destroyed equipment for chemical weapons
Он закрылся, когда Абаддона уничтожили. It closed up when Abaddon was destroyed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!