Примеры употребления "умерли" в русском с переводом на английский

<>
Все они умерли от туберкулёза. They all died of TB.
Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри. Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time.
Они умерли один за другим. They died one after another.
Животные умерли одно за одним. One after another the animals died.
Без воздуха мы бы умерли. Without air we would die.
Они заболели, Флер, а потом умерли. They got sick, Fleur, and they died.
Лучше бы вы тогда оба умерли. You should have both died back then.
Они умерли от агрессивной легочной чумы. They died of aggressive pneumonic plague.
Семеро мужчин, все умерли от испуга? Seven men all died of fright?
Когда мы умерли, мы получили дар. When we died, we were given a gift.
Зайка, твои партнеры умерли в день затмения. Honey, your associates died on the day of the blackout.
Мои родители умерли, когда я была воспитанницей. My parents died when I was a pupil.
Они умерли от истощения, вы так подсекали! They died from exhaustion, from all the reeling!
Умерли от малярии, дизентерии, бери-бери, гангрены. They died of malaria, dysentery, beriberi, gangrene.
Ты же понимаешь, что все они умерли? You do realize that all the men of the Alamo died?
Многие старые предположения умерли в 2014 году. Many old assumptions died in 2014.
Они умерли от СПИДа в прошлом году. They died of AIDS last year.
Если ты не хочешь, чтобы черепашки умерли If you don't want the turtles to die
Мне снилось, что вы уехали и умерли. I dreamed you'd gone far away and died.
Они умерли в тюрьме, не выдав своего напарника. They died in prison without ratting out their partner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!