Примеры употребления "улучшение" в русском с переводом "improving"

<>
Предоставление и улучшение наших продуктов. Providing and improving our products.
Улучшение баланса текущего счета США Improving US current account balance
Улучшение лечения рака шаг за шагом Improving Breast Cancer Care Step by Step
Улучшение традиций питания и качества продовольствия. Improving dietary habits and the quality of food.
Улучшение производительности хостинга с помощью CDN Improving hosting performance with a CDN
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Improving carbon productivity requires improving land productivity.
Улучшение состояния глобального здоровья с помощью бизнесов The Business of Improving Global Health
Не означают ли инвестиции улучшение жизни людей? Doesn't investment mean improving people's lives?
улучшение показателей доступа к электроэнергии в сельских районах; Improving energy access rates in rural areas;
Это означает улучшение доступа к здравоохранению и образованию. This means improving access to health care and education.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания. We are always aiming at improving in the quality of service.
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение. And German-British relations are also improving.
Казни коррумпированных чиновников также нацелены на улучшение имиджа партии. Executions of corrupt officials is also aimed at improving the party’s image.
улучшение научных знаний о лесах и практике лесоустройства в Африке; Improving scientific knowledge of African forests and management practices.
Их улучшение, однако, является высокоприоритетной задачей в политике военной модернизации Китая. Improving C4ISR capabilities, however, is a high priority in China’s military modernization program.
Автоматизация стратегии – это постоянный процесс, нацеленный на улучшение итогов работы трейдера. Automating your strategy is a continuous process aimed at improving your performance.
Улучшение сирийских перспектив на мир и демократию должно начаться с демократии. Improving Syria’s prospects for peace and democracy must begin with diplomacy.
Большинство французов, однако, по-видимому, выступают за улучшение связей с США. The majority of French people, however, appear to favor improving ties with the US.
Одной из главных целей США должно стать улучшение отношений с Москвой. Improving relations with Moscow should be a top U.S. objective.
Улучшение людьми понимания проблемы, имело бы решающее значение для преодоления этой тенденции. Improving people’s understanding of the problem will be crucial to reversing this trend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!