Примеры употребления "улик" в русском с переводом на английский

<>
Сплитерс быстро заканчивает сбор улик. Spleeters finishes his evidence collection quickly.
Полный избыток вариантов, рог изобилия улик. I've got a plethora of possibilities, a cornucopia of clues.
Пока у тебя не будет улик на Фримонта и Уиггинса, я не хочу и слышать об этом. Until you have proof on Fremont and Wiggins, I don't want to hear about it.
Да, все Отделе учета улик. Yeah, everything's in Evidence Control.
Океан огромен, и на поиски улик понадобится много времени. The ocean is a very big place, and finding clues will be slow.
Как ни парадоксально, продление срока задержания может быть в интересах задержанного, поскольку дает больше времени на сбор материальных улик и понижает вероятность того, что судья будет принимать решение под давлением общественного мнения и средств массовой информации. Paradoxically, a longer period of detention might be in the interests of the detainee, as it allowed more time to gather material proof and meant that a judge's decision was less likely to be influenced by the pressure of public opinion and the media.
Вступительные заявления не являются доказательством улик. Opening statements are not proof of evidence.
Кроме того, для обеспечения применения одиночного заключения лишь в случае крайней необходимости решение о его применении в настоящее время может приниматься только при существовании непосредственной угрозы того, что в противном случае задержанное лицо может уничтожить доказательства по делу, например путем избавления от улик, или оказать воздействие на свидетелей или сообщников. Moreover, in order to ensure that solitary confinement is not used unless strictly necessary, solitary confinement may now only be decided if there is an immediate risk that the person arrested will otherwise interfere with evidence in the case, e.g. by removing clues, or influence witnesses or accomplices.
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие. Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
Ограничения в отношении задержанного лица могут применяться лишь в той степени, которая является необходимой для предотвращения его побега, подстрекательства третьих лиц к уничтожению, сокрытию, изменению и фальсификации доказательств или улик уголовного преступления или для недопущения прямых или косвенных контактов между задержанными лицами с целью оказания влияния на свидетелей, сообщников и соучастников. The restrictions may be imposed against the detainee only to the extent necessary to prevent his flight, instigation of third persons to destroy, conceal, alter and falsify evidence or clues of a criminal offence or to prevent direct or indirect contacts among detainees for the purpose of influencing witnesses, accomplices and fences.
Просите об отмене приговора на основании новых улик. Motion to vacate conviction based on new evidence.
Сотни улик проходят через криминалистическую лабораторию каждую неделю. Hundreds of pieces of evidence come through the crime lab every week.
Улик нет, а теперь ещё и нет свидетелей. No physical evidence and now no witnesses.
Спорю, мы не найдем много улик для экспертизы. I bet we don't find much forensic evidence.
Походе что в твоя тиара поймала одну из улик. It looks like your tiara collected a little bit of evidence.
Мы нашли несколько улик на кукурузном поле за школой. We found some evidence in the cornfield behind the school.
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления. About as much as removing evidence from a crime scene.
Никаких физических улик, что кто-то вмешивался в поездку. There's no physical evidence suggesting the ride was tampered with.
Эти деньги были украдены из хранилища улик полицейского участка. And that money was stolen from police evidence lock-up.
Тебе больше никогда не разрешается приближаться к камере хранения улик. You will never be allowed anywhere near my evidence locker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!