Примеры употребления "указать" в русском с переводом "indicate"

<>
Можно также указать сумму общей надбавки. You can also indicate the amount of the general increase.
Например, можно указать, что контейнером является короб. For example, you can indicate that a case is a container.
После выполнения работником действия, можно указать его завершение. After a worker completes an activity, you can indicate that the activity is completed.
Отправитель может указать, что он хочет переопределить политику. The sender is provided with an option to indicate that they wish to override the policy.
Можно указать, включают ли введенные в журналы суммы налог. You can indicate whether the amounts that are entered in journals include sales tax.
При создании заказа на продажу, необходимо указать тип заказа. When you create a sales order, you must indicate the type of order that it is.
Вы можете указать, что ваше приложение интегрировано с платформой Facebook. You may accurately indicate that your application is integrated with the Facebook Platform.
Кроме того, можно указать, должна ли номерная серия быть непрерывной. In addition, you can indicate whether the number sequence must be continuous.
Просьба указать, является ли такое обучение систематическим и/или обязательным. Please indicate whether such training is systematic and/or a mandatory requirement.
Например, коды причин могут использоваться, чтобы указать на утверждение юристом. For example, a reason code could be used to indicate legal approval.
Выберите действие, чтобы указать причину изменении фиксированной компенсации для сотрудника. Select an action to indicate why you are changing the fixed compensation for the employee.
Установите этот флажок, чтобы указать, требуется ли выполнять выбранную работу. Select this check box to indicate if the selected work must be performed.
Отправитель может указать, что его сообщение не содержит конфиденциальных данных. The sender is provided with an option to indicate that their email message does not contain sensitive content.
Подписавшее лицо выбирает код причины, чтобы указать цель электронной подписи. A signer selects a reason code to indicate the purpose of an electronic signature.
Например, возможно, придется указать, что изменение связано с повышением или понижением. For example, you might have to indicate that the reason or the change is for a promotion or a demotion.
Выберите Нет, чтобы указать, что встреча не относится к ссылочному документу. Select None to indicate that the appointment is not related to a reference document.
Установите флажок Первичная, чтобы указать, что адрес является основным адресом клиента. Select the Primary check box to indicate that the address is the customer's primary address.
Установите флажок Первичная, чтобы указать, что адрес является основным адресом поставщика. Select the Primary check box to indicate that the address is the vendor's primary address.
Изменение статуса открытого обращения на Закрыто, чтобы указать, что проблема решена. Change the status of an open case to Closed to indicate that the issue has been resolved.
При создании заказа на покупку необходимо указать, какой это тип заказа. When you create a purchase order, you must indicate which type of an order it is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!