Примеры употребления "указатель переведенного положения стрелки" в русском

<>
6-2.8.3 Электроприводы рабочих механизмов, обеспечивающих движение судна, рулевое устройство, указатель положения руля, систем судовождения и систем безопасности, а также рабочие механизмы с с номинальной силой тока более 16 A должны получать питание по отдельным фидерам. 6-2.8.3 Prime movers for the craft, the steering system, the rudder position indicator, navigation or safety systems, and appliances with a nominal amperage greater than 16 A shall be supplied by separate circuits.
9-2.8.3 Электроприводы рабочих механизмов, обеспечивающих движение судна, рулевое устройство, указатель положения руля, систем судовождения и систем безопасности, а также рабочие механизмы с с номинальной силой тока более 16 A должны получать питание по отдельным фидерам. 9-2.8.3 Power consumers for the propulsion of the vessel, the steering system, the rudder position indicator, navigation or safety systems, and appliances with a nominal amperage greater than 16 A shall be supplied by separate circuits.
При работе с областью заметок вы можете увеличивать или уменьшать ее, просто перетаскивая указатель в виде двунаправленной стрелки. To work in the notes pane as you create your slides, either drag the double-arrow cursor to open and close the pane.
Чтобы изменить расположение подложки, щелкните текстовое поле, и когда указатель примет вид крестообразной стрелки (Четырехсторонняя стрелка), перетащите текстовое поле в новое место. To reposition the watermark, click the text box, and then when the pointer becomes a Four-headed arrow, drag the text box where you want it.
Чтобы изменить расположение подложки, щелкните текстовое поле или объект WordArt, и когда указатель примет вид крестообразной стрелки Четырехсторонняя стрелка, перетащите поле или объект в другое место. If you want to reposition the watermark, click the text box or WordArt, and then when the pointer becomes a Four-headed arrow, drag the text box or WordArt to a new location.
Наведите указатель мыши на изображение и дождитесь, пока он примет вид четырехсторонней стрелки. Теперь вы можете переместить изображение. Hold the mouse over the picture until you see a four-headed move cursor, and then, you can move the picture.
" … геометрическое положение (геометрические положения), в котором (которых) указатель поворота может устанавливаться на транспортном средстве; ось … ". " geometrically in what position (s) the direction indicator may be mounted on the vehicle; the axis of "
Сейчас Роман Сенчин находится в Париже на презентации своего романа "Елтышевы", переведенного на французский язык. Presently Roman Senchin is in Paris at a presentation of his novel "Yeltishevi", translated into French.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
У часов две стрелки: часовая и минутная. The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.
Указатель топлива на МиГ-15 также, по его мнению, был «особенно ненадежным», поэтому финские пилоты научились определять количества топлива с помощью часов. The fuel gauges in the MiG-15 he also found “especially unreliable,” so Finnish pilots learned to estimate remaining fuel by watching the clock.
Например, если во время гонок не работает акселератор, то причиной может быть короткий ход курка, переведенного на краткое нажатие. For example, if you’re playing a driving game and the accelerator doesn’t seem to work, the shortened distance of the hair triggers is preventing full acceleration.
Оказаться на высоте положения. Rise to the occasion.
На часах есть две стрелки. A clock has two hands.
Наведите указатель мыши на столбец Макс. цена за просмотр и задайте новые значения или выберите группу объявлений, чтобы изменить ее настройки. Hover the cursor over the figures in the Max CPV column and make edits directly, or click the ad group to edit its content directly.
Но вместо получения зеленого пиджака, ты из переведенного студента перейдешь в категорию самого горячего холостяка в Арройо. But instead of getting a green jacket, you go from transfer student to Arroyo's hottest bachelor.
Мужчина вытащил Элли из опасного положения. The man extricated Ellie from a dangerous situation.
Пилот самолета МиГ-15 Порфирий Овсянников и был тогда той мишенью, по которой вели огонь стрелки бомбардировщика B-29. MiG-15 pilot Porfiriy Ovsyannikov was on the other end of the B-29’s guns.
Переместите указатель мыши в правую часть экрана, либо проведите пальцем от правого края экрана, чтобы открыть меню чудо-кнопок. Move your mouse to the far right of your screen, or swipe in from the right, to show the charm menu.
Многие из потерянных рабочих мест – в сфере строительства, финансов и переведенного в другие страны производства и услуг – ушли навсегда, и недавние исследования предполагают, что четверть американских рабочих мест может быть полностью переведена с течением времени в другие страны. Many of the lost jobs – in construction, finance, and outsourced manufacturing and services – are gone forever, and recent studies suggest that a quarter of US jobs can be fully outsourced over time to other countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!