Примеры употребления "указанного получателя" в русском

<>
В командной консоли, чтобы просмотреть список всех баз данных почтовых ящиков в вашей организации, а также связанных с ними получателей журналов, выполните следующую команду: Наличие указанного получателя журнала говорит о включенной функции ведения журнала баз данных. Если получатель не указан, ведение журнала отключено. From the Shell, run the following command to return a list of all mailbox databases in your organization, including the journal recipients associated with them. Journaling is enabled for databases that have a journal recipient listed, otherwise it’s disabled.
Получает для указанного получателя предварительную лицензию. Acquires a prelicense for the specified recipient.
Если же вы задали значение для вероятности нежелательной почты (SCL)9, а действие, которое выполняется с Нежелательными сообщениями высокого уровня для соответствующих политик фильтрации содержимого, — перемещение сообщения в папку "Нежелательная почта", то сообщение должно быть отправлено в папку "Нежелательная почта" указанного получателя. However, if you set the spam confidence level (SCL) to 9, and the High confidence spam action for your applicable content filter policies is to move the message to the Junk Email folder, then the message should be sent to the specified recipient’s Junk Email folder.
Удалите указанного получателя, чтобы отключить ведение журнала. Remove the recipient listed to disable journaling.
Например, если вы задали значение для вероятности нежелательной почты (SCL) Обход фильтрации нежелательной почты, сообщение должно быть отправлено в папку "Входящие" указанного получателя. For example, if you set the spam confidence level (SCL) to Bypass spam filtering, then the message should be sent to the specified recipient’s inbox.
Получает для указанного получателя лицензию на использование суперпользователя. Retrieves a Super User use license for the specified recipient.
Отсутствует сообщение для указанного получателя No message to the specified recipient
Убедитесь в правильности указанного адреса получателя. Verify the specified recipient address is correct.
Сообщение будет отправлено на основной и запасной адрес электронной почты каждого пользователя, указанного в качестве получателя уведомлений. An email will be sent to both the primary and alternate email address for every person listed as a notification recipient.
Наконец, анализатор сервера Exchange запрашивает свойство RecipientAddress WMI-класса Exchange_MessageTrackingEntry, чтобы идентифицировать все сообщения, отслеживаемые в журналах отслеживания сообщений, для указанного пользователем получателя. Finally, the Exchange Server Analyzer queries the RecipientAddress property for the Exchange_MessageTrackingEntry WMI class to identify any messages tracked by the message tracking logs to the user-specified recipient.
Если анализатору сервера Exchange не удается найти запись в журнале отслеживания сообщений со значением свойства RecipientAddress, которое совпадает с SMTP-адресом указанного пользователем получателя, на экран выводится сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer cannot find a message-tracking log entry with a RecipientAddress property value that matches the SMTP address of the user-specified recipient, the Exchange Server Analyzer displays an error.
удостовериться, что все платежные поручения, включая чеки, датированы и выданы на имя получателя платежа, утвержденного уполномоченным сотрудником в соответствии с положением 1.02 («проверяющие сотрудники») и указанного в соответствующем расходом ордере, платежном поручении или счете-фактуре; и Verify that all payment instructions, including cheques, are dated and drawn to the order of the named payee approved by an authorized officer pursuant to Regulation 1.02 ('verifying officers') as indicated in the accompanying disbursement voucher, payment instruction and invoice; and
Товары высылаются за счет получателя и на его страх и риск. The merchandise will be sent on account and risk of the consignee.
У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами. The insurance certificate number you listed is not to be found in our records.
Это предложение предназначено только для получателя. This offer is only intended for the receiver.
5.1.5. Компания оставляет за собой право отказать в зачислении денежных средств, поступивших банковским переводом на счет Компании, с назначением платежа, отличающимся от указанного в инвойсе или квитанции, а также, если перевод был осуществлен третьим лицом от имени Клиента. 5.1.5. The Company shall have the right to reject the deposit of funds transferred by bank transfer to the Company Account in cases where the specified purpose of payment has been changed or in cases where funds have been transferred by a third person on the behalf of the Client.
Имя получателя beneficiary name
Отсканируйте и отправьте заполненную форму на адрес support@masterforex.org с адреса электронной почты, указанного при регистрации личного кабинета. Scan and send the filled in form to support@masterforex.org from the e-mail address you used for personal cabinet registration.
В отдельных случаях при выводе средств банковским переводом требуется большее время (больше 7-8 дней) для поступления средств на расчетный счет получателя. In some cases when you withdraw by wire transfer, receiving of funds to your bank account can take more time (more than 7-8 days).
Как только будущая цена Bid достигнет значения, указанного в этом ордере, будет выставлен Sell Limit приказ на уровне, указанном в ордере. As soon as the future “Bid” price reaches the value specified in this order, a “Sell Limit” order will be set at the level specified in the order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!