Примеры употребления "указании" в русском с переводом "specifying"

<>
При указании периода графика букву "М" можно опустить. When specifying the chart period, one may skip the "M".
Сведения об указании условий поиска см. в разделе Запуск трассировки сообщений и просмотр результатов. For help specifying criteria, see Run a Message Trace and View Results.
Дополнительную информацию об указании счетов для категории проектов см. в Создание категорий и групп категорий для проектов. For more information about specifying accounts for a project category, see Create categories and category groups for projects.
При указании количества дней для хранения удаленного почтового ящика можно выбрать число от 0 до 24 855. You can select a number from 0 to 24,855 when specifying the number of days to retain a deleted mailbox.
в нескольких случаях положения Протокола об участии общественности в отношении планов и программ идут чуть далее статьи 7 Конвенции (к примеру, требование об уведомлении общественности о решении и указании процедур, подлежащих использованию в трансграничных случаях); In a few cases, the public participation provisions of the Protocol with respect to plans and programmes go slightly further than article 7 of the Convention (for example by requiring the public notification of the decision and by specifying the procedures to be followed in transboundary cases);
Например, при поиске фразы "план и конкуренция" будут возвращены сообщения, содержащие точное совпадение этой фразы, тогда как при указании фразы план И конкуренция будут возвращены сообщения, содержащие слова план и конкуренция в любой части сообщения. For example, searching for the phrase “plan and competition” returns messages that contain an exact match of the phrase, whereas specifying plan AND competition returns messages that contain the words plan and competition anywhere in the message.
с получением более подробных данных об испытаниях Договаривающиеся стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о введении в рамках гтп верхних пределов усилия, прилагаемого к органу тормозного управления, либо в противном случае об указании такого предела в своем соответствующем национальном законодательстве; и As more test data becomes available, Contracting Parties may wish to consider setting an upper limit to the brake control actuation force in the gtr, or alternately, specifying such a limit in their respective national legislation, and
Налаживание процесса: Практическое осуществление этой стратегии будет формализовано при отражении руководящих принципов и приоритетов Комиссии в рамках структурированных и конкретных программ, установлении механизмов партнерства между Евростатом и европейской статистической системой и указании средств и процедур координации деятельности с департаментами Европейской комиссии и с международными организациями. Process: The practical implementation of this strategy will be formalised, transposing the Commission's guidelines and priorities into structured, concrete programmes, specifying the partnership arrangements between Eurostat and the European statistical system, and describing the instruments and procedures for co-ordinating with the departments of the European Commission and with international organisations.
Указание диапазона CIDR за пределами рекомендуемого Specifying a CIDR range that falls outside of the recommended range
Указание типа данных также позволяет уменьшить размер базы данных. Specifying the data type also helps to minimize your database size.
Указание получателя журнала включает функцию ведения журнала базы данных. Specifying a journal recipient enables journaling for the database.
Указание перепоставки или недопоставки в строках заказа на перемещение [AX 2012] Specifying overdelivery or underdelivery on transfer order lines [AX 2012]
Указание доменов получателей и отправителей для исключения из фильтрации кодов отправителей Specifying recipients and sender domains to exclude from Sender ID filtering
Создание, отгрузка и получение заказов на перемещение с указанием сведений Интрастат. Create, ship, and receive transfer orders by specifying Intrastat details.
Перейдите по следующему URL с указанием ID пользователя и следующих параметров: Use the following URL specifying your user ID and the following parameters:
Вы должны использовать параметр crossposted_video_id без указания upload_phase. You have to use crossposted_video_id parameter without specifying any upload_phase.
Следуйте указаниям мастера переноса, в том числе укажите расположение сайта SharePoint. Follow the steps in the Move to SharePoint Site Wizard, including specifying the location of your SharePoint site.
Для обновления цены продажи путем указания новой фиксированной цены выполните следующие действия: To update sales prices by specifying a new fixed price, follow these steps:
Планирование может основываться на использовании материалов за счет указания материалов, необходимых для производства. You can base scheduling on the use of materials by specifying the materials that must be available for production.
Указание настраиваемого имени дает возможность создавать более 10 запросов на экспорт для почтового ящика. Specifying a custom name allows more than 10 mailbox export requests for the mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!