Примеры употребления "укажет" в русском с переводом "specify"

<>
Например, в разделе Поток обработки почты > Политики адресов электронной почты можно щелкнуть стрелку вверх, чтобы сместить политику на позицию выше в списке. Это увеличит приоритет политики и укажет, какая политика будет применяться в первую очередь. For example, in Mail flow > Email address policies click the up arrow to move the policy higher in the list, which increases the priority of the policy by specifying which policy is applied first.
Предоставлять, по запросу ИСМДП, полную и всеобъемлющую информацию о функционировании системы МДП, при условии что такой запрос не нарушает законодательства, касающегося конфиденциальности и/или защиты данных; в случае если такая информация не может быть предоставлена, МСАТ укажет правовые положения или другие причины, запрещающие обмен информацией; Provide, at the request of the TIRExB, full and complete information on the functioning of the TIR system, provided such request does not infringe legislation concerning confidentiality and/or data protection; in case such information cannot be given, IRU will specify the legal provisions or other reasons prohibiting the exchange of information;
" Если государство имеет две или более территориальные единицы, местонахождением лица в пределах этого государства является территориальная единица, в которой нахо-дится центральный орган управления этого лица, или, если это лицо не имеет ком-мерческого предприятия, его обычное место-жительство, если только государство в заяв-лении не укажет иных норм, определяющих местонахождение лица в пределах этого государства ". “If a State has two or more territorial units, the location of a person within that State shall be the territorial unit in which the central administration of the person is exercised or, if the person has no place of business, its habitual residence, unless that State specifies by declaration other rules for determining the location of a person within that State.”
Изменить — укажите временной сдвиг сальдо. Change – Specify the time shift of the balances.
Укажите следующий параметр командной строки. Specify the following command line parameter:
Укажите базу для расчета ретробонуса. Specify the basis for the rebate calculation.
Укажите уникальный идентификатор для отчета. Specify the unique identifier for this report.
Укажите журнал для начисления ретробонусов. Specify the journal to use for rebate accrual.
Укажите, сколько копий нужно напечатать. Specify how many copies you want to print.
Укажите IP-адрес клиента отправителя. Specify the IP address of the sender’s client.
Укажите цвет открытых проводок отсутствия Specify a color for open absence transactions
Символ заполнения — укажите символ пробела. Fill char – Specify the white-space character.
Укажите тип и время доставки Specify the type and time of delivery
Укажите значение в соответствующем столбце. Specify a value in the corresponding column.
Укажите код для текущей валюты. Specify the code for the current currency.
Укажите способ сохранения импортируемых данных. Specify how you want to store the imported data.
Укажите идентификатор типа программы ретробонусов. Specify the ID of the type of rebate program.
Укажите область действия правила журнала. Specify the scope of the journal rule.
Отсутствует сообщение для указанного получателя No message to the specified recipient
Нет сообщения от указанного отправителя No message from the specified sender
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!