Примеры употребления "узнать лучше" в русском с переводом "know better"

<>
Переводы: все37 know better36 другие переводы1
Я готов узнать тебя лучше. I'm finally ready to get to know you better.
Я хочу узнать вас лучше. I want to know you better.
Надеюсь со временем узнать тебя лучше. I look forward to getting to know you better.
Ну, я должна узнать тебя лучше Well, i've gotten to know you better
Мне бы хотелось узнать тебя лучше. i will like to know you much better.
Я только надеялась узнать её лучше. I only wish I had known her better.
Я пытаюсь заполнить пропуски, узнать тебя лучше. I'm just trying to fill in the blanks, get to know you better.
Мы должны обменяться идеями, узнать друг друга лучше. We must exchange ideas, know each other better.
Это шанс для нас узнать друг друга лучше. It gives us a chance to get to know one another better.
Думаю, тебе стоит узнать, что ей уже лучше. I thought you'd want to know she's feeling a lot better.
Я думаю, что другие должны узнать нас лучше. I think another we should get to know each other better.
Когда все закончится, я думаю тебе стоит узнать Эмму лучше. When we get to the other side of this, I think you should get to know Emma better.
Я думала, вы захотите узнать, что мистер Бэрроу чувствует себя намного лучше. I thought you'd like to know Mr Barrow is feeling much better.
Я очень люблю ее, и она поможет вам узнать меня немного лучше. I'm very fond of it, and it may help you to know me a bit better.
Ну, если хочешь узнать ответ на этот вопрос, то лучше спросить ярла Ингстад. Well, if you want to know the answer to that question, you had better ask Earl Ingstad.
Хотел бы я иметь возможность узнать его лучше прежде, чем отправлять в битву. I only wish I could have gotten to know her better before taking her into battle.
Может если бы ты позволил нам узнать ее, она бы чувствовала себя лучше. Maybe if you would have let us get to know her, she would have gotten herself better.
Я думаю настало время, тебе и мне узнать друг друга чуть-чуть по лучше. I think it's time you and I get to know each other a little bit better.
Плюс, у нас не так много общего, хотя я не прочь узнать тебя лучше. Plus, we don't have a lot in common, although I'd like to get to know you better.
Ну, я тоже сожалею, что у нас не было возможности узнать друг друга лучше. Well, I'm sorry we won't get a chance to know each other better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!