Примеры употребления "уедем за город" в русском

<>
Мы уедем за город. We go out of town.
Официальный представитель российского Министерства иностранных дел Мария Захарова заявила, что из-за ареста недвижимости дети российских дипломатов лишились возможности проводить лето в лагере, а также выезжать за город на выходные. Она обвинила американское правительство в нарушении международных дипломатических правил и в игнорировании чисто человеческих соображений. Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova said the seizure of the two properties had deprived children of Russian diplomats of their annual summer camps and weekend breaks, accusing the U.S. government of breaching humanitarian considerations as well as international diplomatic rules.
Самокритический анализ среди иммигрантов тесно связан с чувством принадлежности и приверженности определенным взглядам, что фактически сводится к ощущению себя частью общества и чувству ответственности за город, район и улицу, на которой живешь. Among immigrants, soul-searching is closely related to belonging and commitment, which in practice boils down to feeling part of society and feeling responsible for the city, neighborhood, and street where you live.
Сегодня вечером вы скажете Диане, что едете за город по делам. So, tonight, you'll say that you're going out of town on a business trip.
Ты заслужил прогулку за город в выходные, и я отвезу тебя. You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you.
Люди выезжают за город повеселиться. People are going out of town to party at the cottage.
Мой парень устраивает выезд за город в честь годовщины встречи. My boyfriend is taking me out of town for our one-year anniversary.
Тогда поедем за город. To the country, then.
Он поехал за город на неделю. He went out of town for the week.
Когда мы ездили за город? Is that when we went to the country?
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе. Instead, I decided to go to the country to think.
Отвезти Лиззи за город. Take Lizzie to the country.
На неделе я еду за город к подруге на свадьбу. I'm going out of town this weekend for my friend's wedding.
Удачи, у вас есть шанс выиграть фантастическую поездку за город в двуспальный номер с камином, потому что Папочка не скупился. Good luck, you now have a chance to win a fancy two-room suite in the country, and there's a fireplace because Daddy don't skimp.
Я покажу тебе, что это за город. I'm about to show you what these streets is all about.
Уехать куда-нибудь за город. Something in the countryside.
А еще он сказал, что уезжает за город. He also said he was going out of town.
Или уезжаете вместе за город и хотите, чтобы я присмотрела за домом. Or you're going out of town and wanted me to house-sit.
Если хотите, я отвезу её за город. If you like, I could take her to the country.
Он едет за город. He's going to the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!