Примеры употребления "удивительные" в русском

<>
С момента своего основания ШОС предпринимала весьма неожиданные и удивительные шаги. Since its founding, the SCO has taken off in surprising ways.
Делают удивительные вещи из силикона. They do amazing stuff with silicon.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные. So the numbers you presented really are astonishing.
мы экстраординарные, разные, удивительные люди. We are extraordinary, different, wonderful people.
Окаменение делает удивительные вещи с вашей кожей. Petrification does awesome things for your skin.
И вот, когда мы за это взялись, мы обнаружили удивительные факты. So when we did, we found some very surprising things.
Подростки задавали самые удивительные вопросы. Young people would ask the most amazing questions.
Удивительные новости из О-Клэр, штат Висконсин. Astonishing news out of eau claire, wisconsin.
Удивительные звуки, что мы слышали - вот так бы эта машина звучала. We heard those wonderful sounds of what this thing would have sounded like.
Это помогает объяснить те удивительные политические перевороты, которые произошли в этих странах. That should help explain the surprising political upheavals in these countries.
Должен признать, твои Пушистики просто удивительные. I got to admit, your Nubbins are pretty amazing.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела. What I'm going to show you are the astonishing molecular machines that create the living fabric of your body.
Кстати говоря, вон те - мои дети, которые, разумеется, удивительные и всё такое. By the way, these are my kids, which, of course, are wonderful and so on.
В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде. In September, we had surprising but exciting findings from a clinical trial that took place in Thailand.
Саламандры имеют удивительные способности к регенерации. Salamanders have this amazing capacity to regenerate.
На TED2011 она принесла с собой на сцену некоторых из своих светящихся друзей и показала еще более удивительные кадры сияющей подводной жизни. At TED2011, she brings some of her glowing friends onstage, and shows more astonishing footage of glowing undersea life.
Да, мальчишки и девчонки, я смотрю в этот древний кристальный шар и вижу странные, удивительные события. Yes, boys and girls, I am looking in that old crystal ball, and I see strange and wonderful events.
Но высокоскоростная съёмка показывает, что хвост геккона, пожалуй, таит в себе самые удивительные свойства. But high-speed footage reveals that the gecko's tail harbors perhaps the most surprising talents of all.
Так что пингвины - это действительно удивительные существа. So, they really are pretty amazing creatures.
Последняя оценка Бюро Национальной Статистики Соединенного Королевства о том, что рынок нелегальных наркотиков добавляет годовые ?4,4 млрд ($7,6 млрд) в экономику страны демонстрирует удивительные масштабы незаконной торговли наркотиками. A recent estimate by the United Kingdom’s Office for National Statistics that the market for illegal drugs adds £4.4 billion ($7.6 billion) annually to the country’s economy gives a sense of the astonishing scale of the illicit narcotics trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!